Al'fa - Guljaka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Al'fa - Guljaka




Guljaka
Guljaka
Я обманывать себя не стану
I won't deceive myself anymore
Залегла забота в сердце мглистом
I'm weighed down with cares, in my gloomy heart
Отчего прослыл я шарлатаном
How did I become known as a charlatan
Отчего прослыл я скандалистом
How did I become known as a troublemaker
Не злодей, и я не грабил лесом
I'm no villain, I haven't robbed in the forest
Не стрелял несчастных по темницам
I haven't shot innocent people in prisons
Я всего лишь уличный повеса
I'm just a street hooligan
Улыбающийся встречным лицам
Smiling into the faces of passersby
Я ношу цилиндр не для женщин
I wear a top hat, not for the ladies
С глупой страстью в сердце жить не в силе
I can't live with such silly passions in my heart
В нём удобней, грусть свою уменьшив
It's easier to give gold to a mare,
Золото овса давать кобыле
diminishing my own sadness
Средь людей я дружбы не имею
I have no friends among people
Я другому покорился царству
I have submitted to a different realm.
Каждому здесь кобелю на шею
I'm ready to give my best tie
Я готов отдать мой лучший галстук
to every mutt around my neck
Я московский озорной гуляка
I'm a mischievous reveler from Moscow
По всему Тверскому околотку
Known throughout the Tverskoy District
В переулках каждая собака
Every dog in the neighborhood
Знает мою лёгкую походку
Knows my jaunty step
Каждая задрипанная лошадь
Every mangy horse
Головой кивает мне навстречу
Nods its head at me as I pass
Для друзей приятель я хороший
I'm a good friend to my friends
Каждый стих мой душу зверя лечит
Every poem I write heals the soul of the beast
Я московский озорной гуляка
I'm a mischievous reveler from Moscow
По всему Тверскому околотку
Known throughout the Tverskoy District
В переулке каждая собака
Every dog in the neighborhood
Знает мою лёгкую походку
Knows my jaunty step
Я московский озорной гуляка
I'm a mischievous reveler from Moscow
По всему Тверскому околотку
Known throughout the Tverskoy District
В переулке каждая собака
Every dog in the neighborhood
Знает мою лёгкую походку
Knows my jaunty step





Writer(s): S.sarychev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.