Paroles et traduction Анастасия Приходько - Вспыхнет свет
Вспыхнет свет
The Light Will Flash
Вспыхнет
свет,
развеется
мрак,
The
light
will
flash,
the
darkness
will
dissipate,
Звезды
погаснут
и
потеряются,
The
stars
will
fade
and
get
lost,
Плач
одиноких
собак
The
cries
of
lonely
dogs
В
асфальте
пустом
растворяется.
Dissolve
in
the
empty
asphalt.
Вспыхнет
свет,
пустые
глаза,
The
light
will
flash,
empty
eyes,
Плачут,
ведь
ночь,
режут
кинжалами.
They
cry,
for
it
is
night,
they
cut
with
daggers.
Небес
чужих
бирюза
The
turquoise
of
foreign
skies
Падает
вниз
одеялами.
Falls
down
like
blankets.
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
Вспыхнет
свет,
накроет
волна.
The
light
will
flash,
a
wave
will
cover.
Стоны
аскета...
черными
каплями.
The
moans
of
the
ascetic...
black
drops.
Разорвется
луна,
The
moon
will
tear
apart,
Театр
захлебнется
спектаклями.
The
theater
will
choke
on
plays.
Вспыхнет
свет.
Обломки
пусты,
The
light
will
flash.
The
rubble
is
empty,
Крикнут,
отвыкнув
от
пустотелости.
They
will
cry
out,
unaccustomed
to
emptiness.
Ладони
немых
богинь
The
palms
of
the
mute
goddesses
Страдают
от
престарелости.
Suffer
from
old
age.
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
вспыхнет
свет,
так
и
знай,
так
и
знай...
The
light
will
flash,
just
know
it,
just
know
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): н. приходько
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.