Анастасия Приходько - Ясновидящая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анастасия Приходько - Ясновидящая




Ясновидящая
Clairvoyant
Гадала струнами-рунами мы нашу любовь сплели.
We intertwined our love with strings-runes.
Чувствами зрелыми в белый венок.
With mature feelings into a white wreath.
А он уплыл по течению, ночью затмение.
But it sailed away with the current, an eclipse at night.
Больше прощения ты не проси.
Don't ask for forgiveness anymore.
Как перед зеркалом свеча не меркнула -
As a candle in front of a mirror didn't flicker
Моя любовь к тебе до зари!
My love for you until dawn!
Я опять тебя теряю. Привыкаю жить с тобою без тебя.
I'm losing you again. Getting used to living with you without you.
Понемногу забываю, что я стала ясновидящая.
I'm slowly forgetting that I became clairvoyant.
Лечила венами времени, мы реками разлелись.
I cured veins of time, we parted like rivers.
Падала зоренькой с черных небес.
I fell from black skies like a morning star.
Спасаясь от одиночества вершила пророчество.
Saving myself from loneliness, I performed a prophecy.
Тебя возвращала в сны, с рассветом приди.
I brought you back in dreams, come on at dawn.
Как перед зеркалом свеча не меркнула -
As a candle in front of a mirror didn't flicker
Моя любовь к тебе до зари!
My love for you until dawn!
Я опять тебя теряю. Привыкаю жить с тобою без тебя.
I'm losing you again. Getting used to living with you without you.
Понемногу забываю, что я стала ясновидящая.
I'm slowly forgetting that I became clairvoyant.
Я опять тебя теряю. Привыкаю жить с тобою без тебя.
I'm losing you again. Getting used to living with you without you.
Понемногу забываю, что я стала ясновидящая.
I'm slowly forgetting that I became clairvoyant.
Как перед зеркалом свеча не меркнула -
As a candle in front of a mirror didn't flicker
Моя любовь к тебе до зари!
My love for you until dawn!
Я опять тебя теряю. Привыкаю жить с тобою без тебя.
I'm losing you again. Getting used to living with you without you.
Понемногу забываю, что я стала ясновидящая.
I'm slowly forgetting that I became clairvoyant.





Writer(s): а. игнатченко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.