Paroles et traduction Анастасия Спиридонова - Солнце
А
я
живу
одна,
такие
вот
дела,
I
live
alone,
that's
how
it
is,
А
всё
одна
взяла
и
мужа
увела.
I
took
your
husband
away.
И
он
теперь
живёт
с
этой
дурой,
крошкою,
And
now
he
lives
with
this
little
fool,
Целует
ручки
ей,
греет
ножки
ей.
He
kisses
her
hands
and
warms
her
feet.
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина,
I
know
her
soul
is
that
of
a
cat,
А
я
хорошая,
мадам
Брошкина.
But
I'm
good,
my
name
is
Mrs.
Broшкина.
Она
такая
никакая,
никакая,
She's
so
plain
and
boring,
Ну
что
ты
в
ней
нашёл.
What
did
you
see
in
her?
А
я
такая,
блин,
такая-растакая,
But
I'm
so
unique
and
special,
Но
мой
поезд
ушёл.
But
my
train
has
left.
Не
вспоминает
он
меня
He
doesn't
remember
me
Два
лета,
две
зимы,
а
две
зимы.
Two
summers,
two
winters,
but
two
winters.
А
вспоминает,
гад,
тогда,
когда
But
he
remembers
me,
the
bastard,
when
Надо
дать
взаймы.
He
needs
to
borrow
money.
И
на
что
он
там
живёт,
And
how
does
he
live
there,
Скажите
люди
добрые,
с
этой
крошкою,
Tell
me,
good
people,
with
this
little
creature,
Купил
колечко
ей,
купил
серёжки
ей.
He
bought
her
a
ring,
he
bought
her
earrings.
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина.
I
know
her
soul
is
that
of
a
cat.
А
я
шикарная,
мадам
Брошкина.
But
I'm
gorgeous,
my
name
is
Mrs.
Broшкина.
Она
такая
никакая,
никакая,
She's
so
plain
and
boring,
Ну
что
ты
в
ней
нашёл.
What
did
you
see
in
her?
А
я
такая,
блин,
такая-растакая,
But
I'm
so
unique
and
special,
Но
мой
поезд
ушёл.
But
my
train
has
left.
На
что
позарился,
на
сердце
с
льдинкою,
What
did
you
fall
for,
a
heart
of
ice,
На
кудри
белые,
крашенные
под
косынкою,
On
white
curls
dyed
under
a
headscarf,
Вот
так
бы
и
дала
бы
ей
бы
по
башке
I'd
hit
her
on
the
head
Своими
рожками,
With
my
little
horns,
Так
я
же
добрая,
мадам
Брошкина.
But
I'm
kind,
my
name
is
Mrs.
Broшкина.
Я
знаю,
что
у
неё,
неё,
неё
душа
кошкина,
I
know
her
soul
is
that
of
a
cat,
А
я
шикарная,
мадам
Брошкина.
But
I'm
gorgeous,
my
name
is
Mrs.
Broшкина.
Она
такая
никакая,
никакая,
She's
so
plain
and
boring,
Ну
что
ты
в
ней
нашёл.
What
did
you
see
in
her?
А
я
такая,
блин,
такая-растакая,
But
I'm
so
unique
and
special,
Но
мой
поезд
ушёл.
But
my
train
has
left.
Она
такая
никакая.
никакая,
She's
so
plain
and
boring
Ну
что
ты
в
ней
нашёл.
What
did
you
see
in
her?
А
я
такая
вся
такая-растакая,
But
I'm
so
unique
and
special
Но
мой
поезд
ушёл.
But
my
train
has
left.
Мадам
Брошкина,
мадам
Брошкина,
Mrs.
Broшкина,
Mrs.
Broшкина,
Мадам
Брошкина,
мадам
Брошкина,
Mrs.
Broшкина,
Mrs.
Broшкина,
Мадам
Брошкина.
Mrs.
Broшкина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей золотарёв, leonid molochnik
Album
Солнце
date de sortie
02-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.