Анатолий Днепров - Ах, как жаль - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анатолий Днепров - Ах, как жаль




Ах, как жаль
Ah, What a Pity
Горький миг последней встречи
Oh, the bitterness of our final meeting
Я тебе ведь не перечу
I don't have the heart to contradict you
Кружевной жасминный вечер
In the jasmine-scented evening
Мы накинули на плечи
We cast the lace shawl over our shoulders
Будто шаль
As a cover
Ох, как жаль
Oh, what a pity
Ах, как жаль
Ah, what a pity
Право, жаль
Indeed, a pity
Поцелуй лепестками по щеке
A kiss on your cheek as light as rose petals
Облака же лепестками по реке
And the clouds float like petals down the river
Распрощаемся с тобою налегке
We part ways as easily as breezes
Может, свидимся когда-нибудь во сне
Perhaps we'll meet again, someday in dreams
Успокоить тебя не чем
There's nothing I can do to ease your mind
Мы друг друга грустью лечим
We heal each other's sadness
Ни к чему нам больше речи
There's no need for words now
Друг без друга будет легче
It will be easier to be apart
Но как жаль
But oh, what a pity
Ох, как жаль
Oh, what a pity
Право, жаль
Indeed, a pity
Не провожай
Don't walk me to the door
Поцелуй лепестками по щеке
A kiss on your cheek as light as rose petals
Облака же лепестками по реке
And the clouds float like petals down the river
Распрощаемся с тобою налегке
We part ways as easily as breezes
Может, свидимся когда-нибудь во сне
Perhaps we'll meet again, someday in dreams
Поцелуй лепестками по щеке
A kiss on your cheek as light as rose petals
Облака же лепестками по реке
And the clouds float like petals down the river
Распрощаемся с тобою налегке
We part ways as easily as breezes
Может, свидимся когда-нибудь во сне
Perhaps we'll meet again, someday in dreams
Распрощаемся с тобою налегке
We part ways as easily as breezes
Может, свидимся когда-нибудь во сне
Perhaps we'll meet again, someday in dreams





Writer(s): павлова ольга, днепров анатолий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.