Ангел НеБес - Белым Светом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ангел НеБес - Белым Светом




Белым Светом
White Light
Полно уже - ты победил
Enough already - you won
Тошно в душе - нет больше сил
Sick to my soul - no more strength
На зеркалах пламя огня, на небесах капли дождя
On the mirrors, flame of fire, in the heavens, drops of rain
И это меня завело, и стало светиться крыло
And it got me going, and my wing began to glow
Белым светом, покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum
Белым светом, покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum
Полно уже - жизнь на крючке
Enough already - life on a hook
Счастье моё на волоске
My happiness is on the verge
В тёмных лесах юность кричит, в ярких годах солнце парит
In dark forests, youth screams, in bright years, the sun soars
И это меня завело, и стало светиться крыло
And it got me going, and my wing began to glow
Белым светом покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum
Белым светом, покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum
А под тихим облаком весна мне греет ноги
And under the quiet cloud, spring warms my feet
А где босяком иду, там чистые поля
And where I walk barefoot, there are pure fields
Приобняли на ветрах усталые дороги
Weary roads embraced by the winds
Пробудилась тёплая и нежная земля
Warm and tender earth has awakened
И это меня завело
And it got me going
И это меня завело
And it got me going
Полно уже, нет ничего
Enough already, there's nothing left
На вираже скрылось лицо
On the bend, the face has disappeared
Что закопал - то и припас, кровью пустил слёзы из глаз
What I buried, I saved, shed tears of blood from my eyes
И это меня завело, и стало светиться крыло
And it got me going, and my wing began to glow
Белым светом покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum
Белым светом, покрывая грязь
With white light, covering the dirt
Белым небом, вытесняя мразь
With white sky, pushing out the scum





Writer(s): вячеслав никаноров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.