Paroles et traduction Ангел-хранитель feat. Андрей Лобашёв - Рогатый
Вокруг
избы
взошла
трава,
такой
не
видел
никогда
Around
the
hut,
grass
grew,
a
kind
I
had
never
seen
before,
Жена
обняв
произнесла,
"-
На
счастье!"
My
wife
embraced
me,
saying
“-
For
luck!”
Девятый
месяц
шел
тогда,
двойняшек
вскоре
родила
The
ninth
month
was
coming,
and
soon
she
gave
birth
to
twins,
Один
из
них
уродцем
был,
увы
к
несчастью.
One
of
them
was
a
monster,
alas,
for
misfortune.
Копытцем
бил
об
жесткий
стол,
кричал
и
вырывался
он
He
beat
his
hoofs
against
the
hard
table,
crying
and
struggling,
Я
с
изумлением
смотрел,
на
то
создание.
I
gazed
in
amazement
at
that
creation.
На
половину
человек,
но
волосы
его
как
шерсть
Half-human,
but
his
hair
was
like
wool,
Завившись
из
которой
рожки,
прорезались.
From
which
curled
horns.
Его
отнес
я
в
теплый
хлев,
и
он
там
рос
и
быстро
креп
I
carried
him
to
the
warm
barn,
and
there
he
grew
and
quickly
became
strong,
Дитя
такое
показать
постыдно
людям.
Such
a
child
was
a
shame
to
show
people.
Гулять
пуская
по
ночам,
проходят
дни,
бегут
года
Letting
him
walk
at
night,
days
pass,
years
run,
Ужасен
внешне,
но
в
душе
был
бесподобен.
Hideous
on
the
outside,
but
in
soul
he
was
matchless.
Он
был
из
тех
кто
не
боялся
темноты
He
was
one
of
those
who
was
not
afraid
of
the
dark,
В
ней
жить
привык,
иначе
не
могло
и
быть
He
was
accustomed
to
living
in
it,
and
could
not
have
been
otherwise.
Его
считали
порождением
сатаны
He
was
considered
a
spawn
of
Satan,
Но
всем
насмешкам
вопреки,
But
despite
all
the
mockery,
Но
всем
насмешкам
вопреки,
он
был
иным.
Despite
all
the
mockery,
he
was
different.
В
дали
уже
виднелся
дом,
когда
был
шайкой
окружен
The
house
was
already
visible
in
the
distance,
when
we
were
surrounded
by
a
gang,
"-
Давай
что
есть!"
- разбойник
нож,
приставил
к
горлу.
“-
Give
us
what
you
have!”
– a
robber
with
a
knife,
"-
Ты
дед
нам
просто
заплати,
хоть
будешь
цел
и
невредим!"
“-
Just
pay
us,
old
man,
and
you
will
be
safe
and
sound!”
Но
чья
то
тень
тогда
его
собой
накрыла.
But
someone's
shadow
then
covered
it.
Он
всех
их
поднял
на
рога,
и
раскидал
по
сторонам
He
lifted
them
all
onto
his
horns,
and
scattered
them
in
all
directions,
"-
Спасайся,
убегай
отец!
Я
справлюсь!"
“-
Be
saved,
run
away,
father!
I
can
handle
it!”
Он
их
кидал
через
себя,
они
бежали
кто
куда
He
threw
them
over
himself;
they
ran
away,
each
to
their
own
place
Остановившись,
замер
вдруг,
пал
на
колени.
Stopping,
he
suddenly
froze,
fell
to
his
knees.
По
капле
кровь
стекала
вниз,
в
спине
бандитский
нож
повис
Drop
by
drop,
blood
trickled
down,
a
bandit's
knife
hung
in
his
back
"-
Я
их
прогнал
отец!
Прости!
Ты
жив
- я
счастлив…
“-
I
drove
them
away,
Father!
Forgive
me!
You
are
alive
– I
am
happy…
Посохла
у
избы
трава,
и
впредь
там
больше
не
росла,
The
grass
withered
by
the
hut,
and
never
grew
there
again,
Оставив
о
себе,
одни
воспоминания.
Leaving
one
with
nothing
but
memories.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Роман
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.