Ангел-хранитель feat. Андрей Лобашёв - Рогатый - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ангел-хранитель feat. Андрей Лобашёв - Рогатый




Рогатый
Antlered One
«Рогатый»
“Antlered One”
Вокруг избы взошла трава, такой не видел никогда
Around the hut, grass grew, a kind I had never seen before,
Жена обняв произнесла, "- На счастье!"
My wife embraced me, saying “- For luck!”
Девятый месяц шел тогда, двойняшек вскоре родила
The ninth month was coming, and soon she gave birth to twins,
Один из них уродцем был, увы к несчастью.
One of them was a monster, alas, for misfortune.
Копытцем бил об жесткий стол, кричал и вырывался он
He beat his hoofs against the hard table, crying and struggling,
Я с изумлением смотрел, на то создание.
I gazed in amazement at that creation.
На половину человек, но волосы его как шерсть
Half-human, but his hair was like wool,
Завившись из которой рожки, прорезались.
From which curled horns.
Его отнес я в теплый хлев, и он там рос и быстро креп
I carried him to the warm barn, and there he grew and quickly became strong,
Дитя такое показать постыдно людям.
Such a child was a shame to show people.
Гулять пуская по ночам, проходят дни, бегут года
Letting him walk at night, days pass, years run,
Ужасен внешне, но в душе был бесподобен.
Hideous on the outside, but in soul he was matchless.
ПРИПЕВ:
CHORUS:
Он был из тех кто не боялся темноты
He was one of those who was not afraid of the dark,
В ней жить привык, иначе не могло и быть
He was accustomed to living in it, and could not have been otherwise.
Его считали порождением сатаны
He was considered a spawn of Satan,
Но всем насмешкам вопреки,
But despite all the mockery,
Но всем насмешкам вопреки, он был иным.
Despite all the mockery, he was different.
В дали уже виднелся дом, когда был шайкой окружен
The house was already visible in the distance, when we were surrounded by a gang,
"- Давай что есть!" - разбойник нож, приставил к горлу.
“- Give us what you have!” a robber with a knife,
"- Ты дед нам просто заплати, хоть будешь цел и невредим!"
“- Just pay us, old man, and you will be safe and sound!”
Но чья то тень тогда его собой накрыла.
But someone's shadow then covered it.
Он всех их поднял на рога, и раскидал по сторонам
He lifted them all onto his horns, and scattered them in all directions,
"- Спасайся, убегай отец! Я справлюсь!"
“- Be saved, run away, father! I can handle it!”
Он их кидал через себя, они бежали кто куда
He threw them over himself; they ran away, each to their own place
Остановившись, замер вдруг, пал на колени.
Stopping, he suddenly froze, fell to his knees.
По капле кровь стекала вниз, в спине бандитский нож повис
Drop by drop, blood trickled down, a bandit's knife hung in his back
"- Я их прогнал отец! Прости! Ты жив - я счастлив…
“- I drove them away, Father! Forgive me! You are alive I am happy…
Посохла у избы трава, и впредь там больше не росла,
The grass withered by the hut, and never grew there again,
Оставив о себе, одни воспоминания.
Leaving one with nothing but memories.






Paroles ajoutées par : Роман

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.