Андрей Бандера - Горлинка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Андрей Бандера - Горлинка




Горлинка
Turtle Dove
Горлинку на волю выпускаю
I release the turtle dove into the wild
На прощанье в клюв поцеловав
After kissing her beak goodbye
И тихонько пёрышко порхает
And softly a feather flutters
Вслед за ней под шелест грустных трав
Behind her in the rustle of the mournful grass
Отчего вдруг слёзы на ресницах?
Why do tears suddenly well up in my eyelashes?
Отчего так рвётся ввысь душа?
Why does my soul yearn to soar so high?
Дикую голубку, божью птицу
A wild dove, a bird of God
Провожаю взглядом не спеша
I accompany her with my gaze, in no hurry
У колодца балагурит вечер
At the well, the evening chatters
Расплескалось полное ведро
A full bucket has been splashed
И легко-легко ко мне на плечи
And gently, gently onto my shoulders
Опустилось светлое перо
A bright feather has descended
Вот она, где синий омут неба
There she is, where the blue pool of the sky
Скрылась, я её благословил
Has hidden her, I blessed her
Трепетно сжимаю крошки хлеба
I clutch breadcrumbs tenderly
Только что я горлинку кормил!
I just fed the turtle dove!
У колодца балагурит вечер
At the well, the evening chatters
Расплескалось полное ведро
A full bucket has been splashed
И легко-легко ко мне на плечи
And gently, gently onto my shoulders
Опустилось светлое перо
A bright feather has descended
И легко-легко ко мне на плечи
And gently, gently onto my shoulders
Опустилось светлое перо
A bright feather has descended





Writer(s): николай фалько, сергей сиделев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.