Paroles et traduction Андрей Бандера - Жемчужина
А
я
несу
тебе
ромашки,
душа
ликует
и
поёт!
I
bring
you
daisies,
my
soul
rejoices
and
sings!
Луна
бездомною
дворняжкой
бежит
за
мной,
не
отстаёт
The
moon,
a
homeless
stray,
follows
me,
it
doesn't
lag
behind
Петляет
тёмный
переулок,
но
я
упрямый,
я
найду
The
dark
alley
meanders,
but
I
am
stubborn,
I
will
find
В
какой
из
каменных
шкатулок
он
скрыл
Жемчужину
мою!
In
which
of
the
stone
caskets
he
hid
my
Pearl!
В
огромном
мире
- я
и
ты!
Мы
долго
ждали
этой
встречи
In
the
vast
world
- you
and
me!
We
waited
so
long
for
this
meeting
И
я
дарил
тебе
цветы,
а
звёзды
падали
на
плечи!
And
I
gave
you
flowers,
and
stars
fell
on
your
shoulders!
Все
тайны
я
свои
открыл.
Ты
зазвучала
нежной
скрипкой
I
opened
all
my
secrets.
You
sounded
like
a
tender
violin
Ты
озарила
целый
мир
своей
жемчужною
улыбкой!
You
lit
up
the
whole
world
with
your
pearly
smile!
Зажгла
свечу
моя
отрада,
на
стол
поставила
букет
My
joy
lit
a
candle,
put
a
bouquet
on
the
table
А
мне
другой
любви
не
надо,
другой
такой
на
свете
нет!
And
I
don't
need
any
other
love,
there
is
no
other
like
this
in
the
world!
И
приютив
луну-дворняжку,
в
проёме
тёмного
окна
And
taking
in
the
moon-stray,
in
the
opening
of
a
dark
window
Ты
улыбалась,
как
ромашка
и
полыхала,
как
свеча...
You
smiled
like
a
daisy
and
flared
like
a
candle...
В
огромном
мире
- я
и
ты!
Мы
долго
ждали
этой
встречи
In
the
vast
world
- you
and
me!
We
waited
so
long
for
this
meeting
И
я
дарил
тебе
цветы,
а
звёзды
падали
на
плечи!
And
I
gave
you
flowers,
and
stars
fell
on
your
shoulders!
Все
тайны
я
свои
открыл.
Ты
зазвучала
нежной
скрипкой
I
opened
all
my
secrets.
You
sounded
like
a
tender
violin
Ты
озарила
целый
мир
своей
жемчужною
улыбкой!
You
lit
up
the
whole
world
with
your
pearly
smile!
В
огромном
мире
- я
и
ты!
Мы
долго
ждали
этой
встречи
In
the
vast
world
- you
and
me!
We
waited
so
long
for
this
meeting
И
я
дарил
тебе
цветы,
а
звёзды
падали
на
плечи!
And
I
gave
you
flowers,
and
stars
fell
on
your
shoulders!
Все
тайны
я
свои
открыл.
Ты
зазвучала
нежной
скрипкой
I
opened
all
my
secrets.
You
sounded
like
a
tender
violin
Ты
озарила
целый
мир
своей
жемчужною
улыбкой!
You
lit
up
the
whole
world
with
your
pearly
smile!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Bandera, с. егорова
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.