Андрей Бандера - Лебединая душа - traduction des paroles en allemand




Лебединая душа
Schwanenseele
По водной глади озера плывёт неторопливая
Auf der glatten Wasseroberfläche des Sees gleitet gemächlich
Красивая и гордая пара лебедей
Ein schönes und stolzes Schwanenpaar dahin.
У них, у птиц, такая же жизнь порой немилая
Auch sie, die Vögel, haben manchmal ein so unliebsames Leben,
Такая же нелёгкая, совсем как у людей
So schwer, genau wie bei den Menschen.
А люди восхищаются лебединой верностью
Und die Menschen bewundern die Treue der Schwäne,
Однажды встретив пару, не бросят никогда
Wenn sie einmal ein Paar gefunden haben, verlassen sie sich nie.
Белые, как ангелы, укутанные нежностью
Weiß wie Engel, eingehüllt in Zärtlichkeit,
А слёзы лебединые прозрачная вода
Und die Tränen der Schwäne klares Wasser.
Лебединая душа белоснежная
Schwanenseele, schneeweiß,
На земле и в небесах птица нежная
Auf Erden und im Himmel ein zärtlicher Vogel.
Лебединая душа слишком смелая
Schwanenseele, allzu mutig,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Птица белая
Weißer Vogel.
Такие же, как лебеди, среди людей встречаются
Solche wie Schwäne gibt es auch unter den Menschen,
Преданно и нежно друг друга берегут
Sie beschützen einander treu und zärtlich, meine Liebste.
Легенда есть красивая, как лебеди прощаются
Es gibt eine schöne Legende, wie Schwäne Abschied nehmen,
И на пороге гибели не плачут, а поют
Und am Rande des Todes weinen sie nicht, sondern singen,
Поют
Singen.
Лебединая душа белоснежная
Schwanenseele, schneeweiß,
На земле и в небесах птица нежная
Auf Erden und im Himmel ein zärtlicher Vogel.
Лебединая душа слишком смелая
Schwanenseele, allzu mutig,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Не на юг летит, а в рай
Fliegt nicht in den Süden, sondern ins Paradies,
Птица белая
Weißer Vogel.





Writer(s): андрей тушиев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.