Paroles et traduction Андрей Бандера - Ночка
Ночка-ночка-ночка!
Снег
на
поле
чистом
Nighttime-nighttime-nighttime!
Snow
on
the
open
field
Месяц-месяц-месяц
там,
за
облаками
The
moon-moon-moon
is
there,
behind
the
clouds
Стелется
позёмка
и
бежит
дорога
длинная
The
blowing
snow
spreads
out
and
runs
the
long
road
Кони-кони-кони
вдаль
меня
уносят
Horses-horses-horses
take
me
far
away
Ветер-ветер-ветер
— давний
мой
попутчик
The
wind-wind-wind
has
been
my
traveling
companion
Он,
смеясь,
закружит,
унесёт
меня
к
тебе
It
whirls
with
laughter,
takes
me
to
you
Ночка-ночка-ночка,
ночка-ночка-ночка
лунная
Nighttime-nighttime-nighttime,
nighttime-nighttime-nighttime
moonlight
Вера
и
надежда
там,
за
горизонтом
дней
Faith
and
hope
are
there,
over
the
horizon
Ночка-ночка-ночка,
и
моя
гитара
струнная
Nighttime-nighttime-nighttime,
and
my
guitar
strings
Сколько
же
дорожек
до
любви
прошёл
я
с
ней
How
many
paths
have
I
traveled
with
it
to
love
Ночка-ночка-ночка!
Снег
на
поле
чистом
Nighttime-nighttime-nighttime!
Snow
on
the
open
field
Месяц-месяц-месяц
там,
за
облаками
The
moon-moon-moon
is
there,
behind
the
clouds
И
всё
дальше,
дальше
светится
дорога
длинная
And
farther,
farther,
the
long
road
shines
Кони-кони-кони,
гривы
вороные
Horses-horses-horses,
with
black
manes
Ветер-ветер-ветер,
смилуйся,
родимый
Wind-wind-wind,
be
pitiful,
my
dear
Смилуйся,
родимый,
и
неси
быстрее
к
ней
Be
pitiful,
my
dear,
and
carry
me
faster
to
her
Ночка-ночка-ночка,
ночка-ночка-ночка
лунная
Nighttime-nighttime-nighttime,
nighttime-nighttime-nighttime
moonlight
Вера
и
надежда
там,
за
горизонтом
дней
Faith
and
hope
are
there,
over
the
horizon
Ночка-ночка-ночка,
и
моя
гитара
струнная
Nighttime-nighttime-nighttime,
and
my
guitar
strings
Сколько
же
дорожек
до
любви
прошёл
я
с
ней
How
many
paths
have
I
traveled
with
it
to
love
Ночка-ночка-ночка,
ночка-ночка-ночка
лунная
(а
ночка
лунная)
Nighttime-nighttime-nighttime,
nighttime-nighttime-nighttime
moonlight
(Oh,
the
moonlight
night)
Вера
и
надежда
там,
за
горизонтом
дней
Faith
and
hope
are
there,
over
the
horizon
Ночка-ночка-ночка,
и
моя
гитара
струнная
(моя
гитара
струнная)
Nighttime-nighttime-nighttime,
and
my
guitar
strings
(My
guitar
strings)
Сколько
же
дорожек
до
любви
прошёл
я
с
ней
How
many
paths
have
I
traveled
with
it
to
love
Ночка-ночка-ночка,
и
моя
гитара
струнная
Nighttime-nighttime-nighttime,
and
my
guitar
strings
Сколько
же
дорожек
до
любви
прошёл
я
с
ней
How
many
paths
have
I
traveled
with
it
to
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): клименков вячеслав
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.