Андрей Капров - Не Планируй - traduction des paroles en allemand




Не Планируй
Plan nicht
Никогда ничего не планируй
Plane niemals etwas
Все может быть не так как ты хочешь
Alles kann anders sein, als du willst
В этой жизни одиночество - в полночь
In diesem Leben ist Einsamkeit - um Mitternacht
Глазами шепчет слово - Помилуй
Flüstert mit den Augen das Wort - Erbarme dich
Я не весы меня рвет и бросает
Ich bin keine Waage, mich reißt und wirft es
То в стороны то с неба на землю
Mal zur Seite, mal vom Himmel auf die Erde
Никто не знает зачем нас он спасает
Niemand weiß, warum er uns rettet
При каждом звуке я взлетаю не дремлю
Bei jedem Ton fliege ich auf, schlafe nicht
По моим нервам как по струнам играют
Auf meinen Nerven wird wie auf Saiten gespielt
А как лопнут не сменить на другие
Und wenn sie reißen, kann man sie nicht ersetzen
Меня не мысли а страхи терзают
Mich quälen nicht Gedanken, sondern Ängste
О безразличии о том что слепые
Über Gleichgültigkeit, darüber, dass sie blind sind
Как приятно говорить себе правду
Wie schön es ist, sich die Wahrheit zu sagen
Когда так редко приходит общение
Wenn so selten Gespräch kommt
Диалог без Прошу прощения
Dialog ohne Entschuldigung
Не поддаваясь ни на миг лукавству
Ohne sich auch nur einen Moment der Falschheit hinzugeben
Без суеты все-же принять решение
Ohne Hektik dennoch eine Entscheidung zu treffen
Спуститься вниз чтоб на вершине остаться
Hinabzusteigen, um auf dem Gipfel zu bleiben
Как я люблю тебя мое ощущение
Wie ich dich liebe, mein Gefühl
Я умираю что- бы жизни отдаться
Ich sterbe, um mich dem Leben hinzugeben
Никогда ничего не планируй
Plane niemals etwas
Все может быть не так как ты хочешь
Alles kann anders sein, als du willst
В этой жизни одиночество - сволочь
In diesem Leben ist Einsamkeit - ein Schuft
Глазами шепчет слово - Помилуй
Flüstert mit den Augen das Wort - Erbarme dich
Когда рисую я душой застываю
Wenn ich male, erstarrt meine Seele
И равновесие твердой периной
Und das Gleichgewicht ist eine feste Federdecke
Над головой раскаленные льдины
Über dem Kopf glühende Eisschollen
Мне очень жарко и я замерзаю
Mir ist sehr heiß und ich erfriere





Writer(s): андрей капров


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.