Андрей Леницкий - Малыш - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Андрей Леницкий - Малыш




Малыш
Baby
Ты такая вся нежная была,
You were so tender,
И вблизи с тобой с ночи до утра.
And close to you from night till morning.
Хочешь - море, закат, луна, песок, вода -
If you wanted the sea, sunset, moon, sand, water -
Это все поначалу заменил я.
I replaced it all at first.
Да, такая, как ты - одна на миллион!
Yes, someone like you is one in a million!
Ты - глоток чистой воды! Ты - мой сладкий сон.
You are a sip of pure water! You are my sweet dream.
Ты - мой Ангел, что спустился от небес.
You are my Angel who descended from heaven.
Подарила мне надежду, но украл её бес.
You gave me hope, but the devil stole it.
Помнишь, как мы пели эти песни вдвоем?
Remember how we sang these songs together?
Помнишь те дни, когда одни под дождем?
Remember those days, when we were alone in the rain?
Никогда не думали о плохом,
We never thought about the bad,
Но беда узнала адрес, ворвалась в дом.
But trouble found out the address, burst into the house.
Ты стала холодна ко мне, как ветер.
You became cold to me like the wind.
Глаза твои остыли, в них уже не светит, как раньше -
Your eyes have cooled, they no longer shine as before -
Ты не сможешь больше без фальши,
You can no longer do it without pretense,
Мы не сможем дальше...
We can't go on...
Ну, у кого мне попросить этой силы, чтоб мне не упасть от бессилия?
Well, who can I ask for this strength, so that I don't fall from powerlessness?
Ток по проводам без насилия! Смог я выстоять и обессилить её!
Current through the wires without violence! I was able to withstand and weaken it!
Слабая женщина, но в спину ножом. День ото дня она метит и ждет,
A weak woman, but with a knife in the back. Day after day she aims and waits,
Пока солнце уйдет, город выключит свет, - и на всю жизнь в моей памяти след.
Until the sun goes down, the city turns off the lights, - and a trace in my memory for life.
В моей памяти след...
A trace in my memory...
Не находит места в нашем доме любовь.
Love finds no place in our home.
Как-то стало тесно жить, терпим всю боль.
Somehow it became cramped to live, we endure all the pain.
Не понять причины этой рутины -
I don't understand the reason for this routine -
Ты пытаешься разжечь скандал, а я - пассивен с тобой.
You try to stir up a scandal, and I am passive with you.
Может, я слишком простой для такой, как ты,
Maybe I'm too simple for someone like you,
Мне не к лицу понты.
Showing off doesn't suit me.
Ломать и жечь мосты, давно уже не модно.
Breaking and burning bridges is no longer fashionable.
Пугает взгляд меня твой, он такой холодный.
Your look scares me, it's so cold.
Ну, у кого мне попросить этой силы, чтоб мне не упасть от бессилия?
Well, who can I ask for this strength, so that I don't fall from powerlessness?
Ток по проводам без насилия! Смог я выстоять и обессилить её!
Current through the wires without violence! I was able to withstand and weaken it!
Слабая женщина, но в спину ножом. День ото дня она метит и ждет,
A weak woman, but with a knife in the back. Day after day she aims and waits,
Пока солнце уйдет, город выключит свет, - и на всю жизнь в моей памяти след.
Until the sun goes down, the city turns off the lights, - and a trace in my memory for life.
Ну, у кого мне попросить этой силы, чтоб мне не упасть от бессилия?
Well, who can I ask for this strength, so that I don't fall from powerlessness?
Ток по проводам без насилия! Смог я выстоять и обессилить её!
Current through the wires without violence! I was able to withstand and weaken it!
Слабая женщина, но в спину ножом. День ото дня она метит и ждет,
A weak woman, but with a knife in the back. Day after day she aims and waits,
Пока солнце уйдет, город выключит свет, - и на всю жизнь в моей памяти след.
Until the sun goes down, the city turns off the lights, - and a trace in my memory for life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.