Paroles et traduction Андрей Макаревич feat. Машина Времени - К нам в Холуёво едет Путин
К нам в Холуёво едет Путин
To Our Town of Kholuevo Comes Putin
Наш
путь
к
вершинам
бесконечно
труден:
Our
path
to
the
summit
is
endlessly
arduous:
То
лбом
об
стену,
то
наоборот.
Sometimes
head-on
into
the
wall,
sometimes
the
other
way
around.
К
нам
в
Холуево
приезжает
Путин,
To
our
town
of
Kholuevo
comes
Putin,
Чтобы
увидеть,
как
живет
народ.
To
see
how
the
people
live.
Народ
в
ключе
такого
поворота
The
people,
turned
upside
down
by
such
an
event,
Поднялся
на
великие
дела,
Rose
to
great
deeds,
И
церковь
поменяла
план
работы,
And
the
church
changed
its
plan
of
work,
И
исполком
забил
в
колокола.
And
the
executive
committee
rang
the
bells.
ЖелДорВокзал
достроили
мгновенно,
The
railway
station
was
finished
in
an
instant,
В
буфете
понаставили
всего,
They
stocked
the
buffet
with
everything,
Бармена
заменили
на
бармена
The
barman
was
replaced
with
a
barman
С
погонами
майора
ФСО.
With
the
shoulder
straps
of
an
FSO
major.
Бомжей
свезли
на
нары
у
параши,
The
hobos
were
taken
to
the
bunks
by
the
latrines,
С
центральных
улиц
выгребли
навоз,
The
manure
was
cleaned
from
the
main
streets,
Всех
школьников
одели
в
форму
наших,
—
All
the
schoolchildren
were
dressed
in
our
uniform,
—
На
всякий
случай,
вдруг
задаст
вопрос...
Just
in
case,
suddenly
you
ask...
По
городу
натыканы
знамена,
Banners
are
scattered
throughout
the
town,
Проверен
дым
над
каждою
трубой,
The
smoke
over
each
chimney
has
been
checked,
И
вся
трава
покрашена
в
зеленый,
And
all
the
grass
has
been
painted
green,
А
небо
— в
безмятежно
голубой.
And
the
sky
— an
untroubled
blue.
Всю
ночь
менты
решали
оргвопросы,
All
night,
the
cops
sorted
out
organizational
issues,
Друг
другу
наступая
на
мозоль,
Treading
on
each
other's
toes,
И
до
крови
дрались
единороссы:
And
the
United
Russia
members
fought
each
other
to
the
point
of
bloodshed:
Кому
встречать
и
подносить
хлеб-соль.
Who
would
meet
him
and
offer
him
bread
and
salt.
Кому
смешно,
а
вышло
не
до
смеха,
—
Some
laughed,
but
it
all
turned
out
to
be
no
laughing
matter,
—
Элита
на
перроне
собралась,
The
elite
gathered
on
the
platform,
Вот
только
Путин
так
и
не
приехал,
Only
Putin
never
came,
А
жизнь
уже
почти
что
задалась.
And
life
has
almost
already
started
to
improve.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.