Andrey Makarevich feat. Оркестр креольского танго - Прощание с новогодней ёлкой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andrey Makarevich feat. Оркестр креольского танго - Прощание с новогодней ёлкой




Прощание с новогодней ёлкой
Farewell to the Christmas Tree
Синяя крона, малиновый ствол
Blue crown, crimson trunk
Звяканье шишек зелёных
The jingle of green cones
Где-то по комнатам ветер прошёл
Somewhere in the rooms the wind passed
Там поздравляли влюблённых
There they were congratulating lovers
Где-то он старые струны задел
Somewhere he touched the old strings
Тянется их перекличка
Their call and response stretches on
Вот и январь накатил, налетел
Here comes January, rushed in
Бешенный, как электричка
Crazy, like an electric train
Мы в пух и прах наряжали тебя
We decorated you to shreds
Мы тебе верно служили
We faithfully served you
Громко в картонные трубы трубя
Loudly blowing into cardboard pipes
Словно на подвиг спешили
As if rushing to a feat
Даже поверилось где-то на миг
Even somewhere, for a moment, we believed
Знать, в простодушье сердечном
You know, in simple-hearted innocence
Женщины той очарованный лик
The enchanted face of that woman
Слит с твоим празднеством вечным
Merged with your eternal celebration
В миг расставания, в час платежа
In the moment of parting, in the hour of payment
В день увяданья недели
On the day of the fading week
Чем это стала ты нехороша?
Why have you become so bad?
Что они все, одурели?
Why are they all, crazy?
И утончённые, как соловьи
And refined, like nightingales
Гордые, как гренадеры
Proud, like grenadiers
Что же в надёжные руки свои
What are your gentlemen hiding
Прячут твои кавалеры?
In their reliable hands?
Нет бы собраться им, время унять
Instead of gathering, to stop time
Нет бы им всем расстараться
Instead of them all trying
Но начинают колёса стучать
But the wheels start to clatter
Как тяжело расставаться
How hard it is to part
Но начинается вновь суета
But the hustle begins again
Время по-своему судит
Time judges in its own way
И в суете тебя сняли с креста
And in the hustle they took you down from the cross
И воскресенья не будет
And there will be no Sunday
Ель, моя ель уходящий олень
Fir, my fir a departing reindeer
Зря ты, наверно, старалась
You probably tried in vain
Женщины той осторожная тень
That woman’s cautious shadow
В кроне твоей затерялась
Is lost in your crown
Ель моя, ель! Словно Спас на крови
My fir, fir! Like the Savior on Blood
Твой силуэт отдаленный
Your distant silhouette
Будто бы след удивлённой любви
As if a trace of surprised love
Вспыхнувшей, неутолённой
Flashed, unquenched





Writer(s): булат окуджава


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.