Andrey Makarevich - Бродяга - traduction des paroles en allemand




Бродяга
Der Vagabund
По диким степям Забайкалья
Durch die wilden Steppen Transbaikaliens,
Где золото роют в горах
Wo Gold in den Bergen gegraben wird,
Бродяга, судьбу проклиная
Schleppte sich ein Vagabund, sein Schicksal verfluchend,
Тащился с сумой на плечах
Mit einem Sack auf den Schultern.
Бродяга, судьбу проклиная
Schleppte sich ein Vagabund, sein Schicksal verfluchend,
Тащился с сумой на плечах
Mit einem Sack auf den Schultern.
Бежал из тюрьмы тёмной ночью
Er floh aus dem Gefängnis in dunkler Nacht,
За правду он долго страдал
Für die Wahrheit hat er lange gelitten,
Бежать больше не было мочи
Er hatte keine Kraft mehr zu fliehen,
Пред ним расстилался Байкал
Vor ihm breitete sich der Baikalsee aus.
Бежать больше не было мочи
Er hatte keine Kraft mehr zu fliehen,
Пред ним расстилался Байкал
Vor ihm breitete sich der Baikalsee aus.
Бродяга к Байкалу подходит
Der Vagabund nähert sich dem Baikalsee,
Рыбацкую лодку берёт
Nimmt ein Fischerboot,
И грустную песню заводит
Und stimmt ein trauriges Lied an,
Про Родину чтой-то поёт
Singt etwas über die Heimat.
И грустную песню заводит
Und stimmt ein trauriges Lied an,
Про Родину чтой-то поёт
Singt etwas über die Heimat.
Бродяга Байкал переехал
Der Vagabund überquerte den Baikalsee,
Навстречу родимая мать
Ihm entgegen kommt seine liebe Mutter.
"Ах, здравствуй, ах, здравствуй, мамаша
"Ach, sei gegrüßt, ach, sei gegrüßt, Mütterchen,
Здоров ли отец мой и брат?
Sind mein Vater und mein Bruder gesund?"
Ах, здравствуй, ах, здравствуй, мамаша
"Ach, sei gegrüßt, ach, sei gegrüßt, Mütterchen,
Здоров ли отец мой и брат?"
Sind mein Vater und mein Bruder gesund?"
"Отец твой давно уж в могиле
"Dein Vater liegt schon lange im Grab,
Сырою землёю зарыт
Mit feuchter Erde bedeckt,
А брат твой далёко в Сибири
Und dein Bruder ist weit weg in Sibirien,
Давно кандалами звенит
Und klirrt schon lange mit Ketten.
А брат твой далёко в Сибири
Und dein Bruder ist weit weg in Sibirien,
Давно кандалами звенит"
Und klirrt schon lange mit Ketten."
По диким степям Забайкалья
Durch die wilden Steppen Transbaikaliens,
Где золото роют в горах
Wo Gold in den Bergen gegraben wird,
Бродяга, судьбу проклиная
Schleppte sich ein Vagabund, sein Schicksal verfluchend,
Тащился с сумой на плечах
Mit einem Sack auf den Schultern.
Бродяга, судьбу проклиная
Schleppte sich ein Vagabund, sein Schicksal verfluchend,
Тащился с сумой на плечах
Mit einem Sack auf den Schultern.





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.