Paroles et traduction Андрей Макаревич - Иванов Ваня
Иванов
Ваня
взял
и
пукнул
в
храме
Ivanov
Vanya
took
and
farted
in
the
temple
Так
приперло,
что
не
утерпел
He
was
so
constipated
that
he
couldn't
hold
back
Вышло
нескладно,
пукнул
— и
ладно
It
came
out
awkwardly,
he
farted
- and
that's
okay
Но
через
неделю
в
полночь
вдруг
But
a
week
later
at
midnight
Лбы
в
камуфляже
руки
Ване
вяжут
—
Foreheads
in
camouflage
tie
Vanya's
hands
—
К
сожалению,
был
услышан
пук
Unfortunately,
the
fart
was
heard
Власть
у
нас
в
силе,
"следаки"
в
мыле
The
government
is
in
power,
the
"investigators"
are
in
a
frenzy
Сшили
дело
Вани
в
семь
томов
They
stitched
up
Vanya's
case
in
seven
volumes
Он
попрал
веру
— испортил
атмосферу
He
trampled
on
faith
— spoiled
the
atmosphere
В
смысле
государственных
основ"
In
the
sense
of
the
state's
foundations"
В
крик
жена,
дети.
Ване
срок
светит
Wife
and
children
scream.
Vanya's
term
is
coming
Патриарх
кричит
про
беспредел
The
Patriarch
shouts
about
lawlessness
Во
христе
братья
жаждут
распятья
Brothers
in
Christ
thirst
for
crucifixion
Перед
храмом,
где
он
напердел
In
front
of
the
temple
where
he
farted
Между
тем
в
мире
громче
и
шире
Meanwhile,
throughout
the
world,
louder
and
wider
Голоса
звучат
то
там,
то
тут
Voices
are
heard
here
and
there
Звёзды
эстрады,
эгегей
парады
Pop
stars,
hey
parades
Все
за
толерантность
пасть
порвут
All
for
tolerance,
they'll
tear
each
other's
mouths
apart
Стинг
и
Мадонна
встали
синхронно
Sting
and
Madonna
stood
up
in
sync
Фаны
на
планете
входят
в
раж
Fans
on
the
planet
go
crazy
Голливуд
с
маху
снял
в
3D
Сагу
Hollywood
filmed
a
3D
saga
in
a
jiffy
Про
Ванин
героический
демарш
About
Vanya's
heroic
demarche
Пресса
стремится
к
власти
пробиться
The
press
seeks
to
get
to
power
Президента
прямо
в
угол
жмут
They
press
the
President
into
a
corner
Он
рукой
махает
— дескать
суд
решает
He
waves
his
hand
— they
say
the
court
decides
Так
что
ж
у
вас
такой
херовый
суд?
So
why
do
you
have
such
a
lousy
court?
Ночью
жизнь
тише,
Ваня
книгу
пишет
—
At
night,
life
is
quieter,
Vanya
writes
a
book
—
"о
судьбе,
о
творческом
пути"
"about
fate,
about
the
creative
path"
Тяжело,
Маша,
жить
в
дурдоме
нашем
It's
hard,
sweetheart,
to
live
in
our
madhouse
Право
слово,
Господи
прости
My
word,
forgive
me,
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей макаревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.