Paroles et traduction Андрей Макаревич - Наливай
Наливай,
нет
причин
для
грусти
Pour
me
a
drink,
there's
no
reason
to
be
sad,
Нам
еще
не
назначен
срок
Our
time
has
not
yet
come,
И
еще
не
умолкли
гусли
And
the
zither
has
not
yet
fallen
silent,
И
пока
не
нажат
курок
And
the
trigger
has
not
yet
been
pulled.
И
еще
какие-то
люди
And
there
are
still
people
out
there,
Вспоминают,
поют
и
ждут
Remembering,
singing,
and
waiting.
Я
один,
словно
хрен
на
блюде,
I'm
all
alone,
like
horseradish
on
a
plate,
Все
промчалось,
как
пять
минут
Everything
has
flown
by
like
five
minutes.
Сколько
раз
за
спиной
шептали
How
many
times
have
they
whispered
behind
my
back,
Называли
нехорошо
Calling
me
names?
Сколько
раз
в
лицо
посылали
How
many
times
have
they
cursed
me
to
my
face,
Сколько
раз
я
туда
не
шел
How
many
times
have
I
ignored
them?
И
ни
с
кем
не
в
любви,
не
в
ссоре
Neither
in
love
nor
in
a
fight
with
anyone,
И
уже
не
держа
весла
No
longer
holding
the
oars,
Я
почти
потерялся
в
море
I'm
almost
lost
at
sea,
Умноженья
добра
и
зла
In
the
multiplication
of
good
and
evil.
Я
носился,
как
лошадь
в
мыле
I
rushed
about
like
a
horse
in
a
frenzy,
В
суете,
словно
в
пустоте
In
the
hustle
and
bustle,
as
if
in
a
void.
Я
любил
и
меня
любили
I
loved
and
I
was
loved,
К
сожаленью,
совсем
не
те
But
unfortunately,
not
by
the
right
people.
Но
и
те,
и
другие
дамы
But
those
other
ladies,
both
of
them,
Одинаково
хороши
Were
equally
beautiful.
Без
зазрения
били
ногами
Without
hesitation,
they
kicked
me,
По
тамтаму
моей
души
On
the
tam-tam
of
my
soul.
Наливай,
что
еще
осталось
Pour
me
a
drink,
what
else
is
left?
Запах
листьев,
осенний
свет
The
smell
of
leaves,
the
autumn
light,
И,
как
дохлый
хорек,
усталость
And
like
a
dead
ferret,
fatigue,
И
надежда,
которой
нет
And
a
hope
that's
gone.
Этот
мир
не
так
уж
чудесен
This
world
is
not
so
wonderful,
Не
щадит
никого
из
нас
It
spares
none
of
us.
И
прошу
вас,
не
надо
песен
And
please,
no
more
songs,
Если
можно,
поставтье
джаз.
If
you
can,
play
some
jazz.
Наливай,
что
еще
осталось
Pour
me
a
drink,
what
else
is
left?
Запах
листьев,
осенний
свет
The
smell
of
leaves,
the
autumn
light,
И,
как
дохлый
хорек,
усталость
And
like
a
dead
ferret,
fatigue,
И
надежда,
которой
нет
And
a
hope
that's
gone.
Этот
мир
не
так
уж
чудесен
This
world
is
not
so
wonderful,
Не
щадит
никого
из
нас
It
spares
none
of
us.
И
прошу
вас,
не
надо
песен
And
please,
no
more
songs,
Если
можно,
поставтье
джаз.
If
you
can,
play
some
jazz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Makarevich
Album
И т. д.
date de sortie
18-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.