Paroles et traduction Андрей Макаревич - Нашим лодкам
Нашим
лодкам
не
встретиться,
видно,
никак.
Our
boats
won't
meet,
it
seems,
no
way.
Унесло
за
большие
дела,
за
беду.
I've
been
carried
away
by
great
deeds,
by
trouble.
Я
с
почтовыми
рыбами
шлю
тебе
знак,
With
carrier
pigeons
I
send
you
a
sign,
Что
по-прежнему
жив
и
пока
еще
жду
That
I'm
still
alive
and
still
waiting
Я,
как
прежде,
в
пути
между
"здесь"
и
"нигде"
I'm
still
on
my
way
between
"here"
and
"nowhere"
Я
срываю
цветы
среди
россыпи
льда
I
pluck
flowers
among
the
scattered
ice
Я
рисую
гусиным
пером
по
воде,
I
draw
with
a
goose
feather
on
the
water,
И
движенья
пера
долго
помнит
вода
And
the
water
remembers
the
movement
of
the
feather
for
a
long
time
Я
уже
не
прошусь
ни
к
кому
на
постой
I
no
longer
ask
anyone
for
shelter
Я
смотрю
на
закат
и
плыву
на
Восток,
I
look
at
the
sunset
and
sail
east,
И
порой
старый
Эльм,
полоумный
святой,
And
sometimes
old
Elm,
the
half-mad
saint,
Зажигает
на
мачте
моей
огонек
Lights
a
fire
on
my
mast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrey makarevich
Album
И т. д.
date de sortie
18-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.