Андрей Макаревич - Облака - traduction des paroles en anglais




Облака
Clouds
Облака плывут, облака
The clouds are floating by, the clouds
Не спеша плывут как в кино
Leisurely floating by like in a movie
А я цыпленка ем табака
And I am eating a tobacco chick
Я коньячку принял полкило
I have taken half a kilo of cognac
Облака плывут в Абакан
The clouds are floating to Abakan
Не спеша плывут облака...
Leisurely floating by the clouds...
Им тепло небось, облакам
They must be warm, the clouds
А я продрог насквозь, на века!
And I am frozen through, for centuries!
Я подковой вмерз в санный след
I have frozen into the sleigh track like a horseshoe
В лед, что я кайлом ковырял!
In the ice that I dug with a pickaxe!
Ведь недаром я двадцать лет
After all, it was not for nothing that I spent twenty years
Протрубил по тем лагерям
Trumpeting in those camps
До сих пор в глазах снега наст!
Even now in my eyes - the snow crust!
До сих пор в ушах шмона гам!.
Even now in my ears - the hubbub of the search!.
Эй, подайте мне ананас
Hey, serve me a pineapple
И коньячку еще двести грамм!
And another two hundred grams of cognac!
Облака плывут, облака
The clouds are floating by, the clouds
В милый край плывут, в Колыму
They float to a sweet land, to Kolyma
И не нужен им адвокат
And they don't need a lawyer
Им амнистия ни к чему
Amnesty is useless to them
Я и сам живу первый сорт!
I live the first sort myself!
Двадцать лет, как день, разменял!
Twenty years, like a day, I have exchanged!
Я в пивной сижу, словно лорд
I sit in the pub like a lord
И даже зубы есть у меня!
And I even have teeth!
Облака плывут на восход
The clouds float towards the sunrise
Им ни пенсии, ни хлопот...
They have no pensions, no worries...
А мне четвертого перевод
And on the fourth - a transfer for me
И двадцать третьего перевод
And on the twenty-third - a transfer
И по этим дням, как и я
And on those days, like me
Полстраны сидит в кабаках!
Half the country sits in taverns!
И нашей памятью в те края
And as a memory of us to those regions
Облака плывут, облака
The clouds are floating by, the clouds
И нашей памятью в те края
And as a memory of us to those regions
Облака плывут, облака...
The clouds are floating by, the clouds...





Writer(s): Alexander Galich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.