Paroles et traduction Андрей Макаревич - Памяти Александра Галича
Памяти Александра Галича
In Memory of Alexander Galich
Снова
в
мир
весна
кинулась
Once
again,
spring
has
come
into
the
world
И
я
поверить
отважился
And
I
dared
to
believe
Будто
время
вспять
двинулось
As
if
time
has
moved
back
Или
только
мне
кажется?
Or
does
it
only
seem
to
me?
Словно
Бог
нажал
клавиши
As
if
God
has
pressed
the
keys
Всех
желаний
несбыточных
Of
all
unfulfilled
desires
И
я
увидел
нас,
давешних
And
I
saw
us,
the
past
ones
Непохожих
на
нынешних
Unlike
the
present
ones
Вот
идут
они,
смирные
Here
they
go,
meek
И
почти
во
всем
первые
And
almost
first
in
everything
И
насчет
войны
- мирные
And
about
the
war
- peaceful
И
насчет
идей
- верные
And
about
the
ideas
- loyal
И
разит
от
них
силою
And
it
smells
of
strength
from
them
Здоровы
душой,
телом
ли
Healthy
in
soul,
body
or
not
А
я
хочу
спросить:
милые
But
I
want
to
ask:
my
dears
Что
же
вы
с
собой
сделали?
What
have
you
done
to
yourself?
Ведь
это
ж
только
вам
чудится
After
all,
it
only
seems
to
you
Что
все
идет,
как
вам
хочется.
That
everything
is
going
as
you
want.
А
я
искал
его
улицу
And
I
looked
for
his
street
Вспоминал
его
отчество
I
remembered
his
patronymic
И
где
его
окно
светится
And
where
his
window
lights
up
Я
готов
был
ждать
месяцы
I
was
ready
to
wait
months
Только
чтобы
с
ним
встретиться
Just
to
meet
him
Чтобы
с
ним
живым
встретиться
To
meet
him
alive
Как
же
это
вы,
умные?
How
are
you,
smart?
Что
же
это
вы,
смелые?
What
are
you,
brave?
Чем
же
это
вы
думали
What
did
you
think?
Что
же
это
вы
сделали?
What
have
you
done?
Вы
в
спокойствии
тонете
You
are
drowning
in
peace
Но,
когда
дурить
бросите
But
when
you
stop
fooling
around
Вы
его
еще
вспомните
You
will
remember
him
again
Вы
о
нем
еще
спросите
You
will
ask
about
him
again
Только
что
ж
теперь
плакаться
But
what's
the
point
of
crying
now
И
просить
о
прощении?
And
asking
for
forgiveness?
В
край,
куда
он
отправился
To
the
land
where
he
went
Едут
без
возвращения
They
go
without
return
Высыхает
слез
лужица
Tears
dry
up
Зря
роняете
слезы
вы.
You
shed
tears
in
vain.
Снова
мир
волчком
кружится
The
world
is
spinning
again
Бело-голубой,
розовый
White,
blue,
pink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей макаревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.