Paroles et traduction Андрей Макаревич - Паузы
Давайте
делать
паузы
в
словах
Let's
make
pauses
in
words
Произнося
и
умолкая
снова
Uttering
and
going
silent
again
Чтоб
лучше
отдавалось
в
головах
So
that
the
spoken
word's
meaning
would
be
better
Значенье
вышесказанного
слова
Resonated
in
minds
Давайте
делать
паузы
в
словах
Let's
make
pauses
in
words
Давайте
делать
паузы
в
пути
Let's
make
pauses
in
journeys
Смотреть
вокруг
внимательно
и
строго
Looking
around
attentively
and
strictly
Чтобы
случайно
дважды
не
пройти
So
as
not
to
accidentally
pass
twice
Одной
и
той
неверною
дорогой
The
same
untruthful
path
Давайте
делать
паузы
в
пути
Let's
make
pauses
in
journeys
Давайте
делать
просто
тишину
Let's
just
make
silence
Мы
слишком
любим
собственные
речи
We
love
our
own
words
too
much
И
из-за
них
не
слышно
никому
And
because
of
them,
no
one
can
hear
Своих
друзей
на
самой
близкой
встрече
Their
friends
in
the
closest
of
meetings
Давайте
делать
просто
тишину
Let's
just
make
silence
И
мы
увидим
в
этой
тишине
And
we
will
see
in
this
silence
Как
далеко
мы
были
друг
от
друга
How
far
apart
we
have
been
Как
думали,
что
мчимся
на
коне
How
we
thought
we
were
racing
on
a
horse
А
сами
просто
бегали
по
кругу
But
were
just
running
around
in
circles
А
думали
что
мчимся
на
коне
But
thought
we
were
racing
on
a
horse
Как
верили,
что
главное
придет
How
we
believed
that
the
main
thing
would
come
Себя
считали
кем-то
из
немногих
Thought
of
ourselves
as
one
of
the
few
И
ждали,
что
вот-вот
произойдет
And
waited
for
it
to
happen
at
any
moment
Счастливый
поворот
твоей
дороги
A
happy
turn
in
your
path
Судьбы
твоей
счастливый
поворот
A
happy
turn
in
your
destiny
Но
век
уже
как-будто
на
исходе
But
the
century
is
already
almost
over
И
скоро
без
сомнения
пройдет
And
it
will
undoubtedly
pass
soon
А
с
нами
ничего
не
происходит
And
nothing
is
happening
to
us
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдет
And
nothing
will
probably
happen
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдет
And
nothing
will
probably
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Makarevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.