Paroles et traduction Андрей Макаревич - Путин и рыбак
Путин и рыбак
Putin and the Fisherman
Над
рекою
туман,
он
с
утра
то
прозрачен
то
мутен
There
is
fog
over
the
river,
now
clear,
now
opaque
since
the
morning
Тихо
плещет
вода
и
о
чём-то
поёт
соловей
The
water
splashes
softly
and
a
nightingale
sings
about
something
На
одном
берегу
ловит
щуку
застенчивый
Путин
On
one
bank
Volodya
catches
shy
pikes
На
другом
берегу
старый
бедный
рыбак
Тимофей
On
the
other
bank
there
is
a
poor
old
fisherman
Timofey
У
Володи
клюёт,
он
одну
за
одной
вынимает
Volodya
has
a
bite,
he
takes
out
one
after
another
То
под
двадцать
кило,
то
таких,
что
не
взвесить
никак
Some
are
twenty
kilos,
some
are
so
big
that
it
is
impossible
to
weigh
them
А
у
деда
пролёт
– он
напрасно
удилом
махает
But
the
grandfather
is
unlucky
- he
waves
his
rod
in
vain
То
зачморенный
ёрш,
то
коряжка,
то
старый
башмак
Sometimes
a
stunted
ruff,
sometimes
a
snag,
sometimes
an
old
shoe
И
увидев
беду,
сбросил
Путин
рыбацкие
цацки
Seeing
the
trouble,
Volodya
threw
off
his
fishing
gear
И
со
щукой
в
зубах
в
два
движенья
поток
переплыл
And
with
a
pike
in
his
teeth,
he
swam
across
the
stream
in
two
movements
Подошел
к
старику:
"Возьми
себе
рыбки
по-братски
He
approached
the
old
man:
"Take
some
fish,
brother,
Не
робей,
я
себе
уж
давно
на
уху
наловил"
Don't
be
shy,
I've
already
caught
enough
for
my
fish
soup"
И
заплакал
старик:
"Ах,
я
старая,
глупая
лошадь
And
the
old
man
burst
into
tears:
"Oh,
I'm
an
old,
stupid
fool
Я
несчастный
козёл.
Я
тупой
и
безмозглый
баран
I'm
an
unlucky
goat.
I'm
a
dull
and
brainless
ram
Я
же
к
болотным
чертям
всё
ходил
на
Болотную
площадь
I
kept
going
to
Bolotnaya
Square
to
the
swamp
devils
И
госдеп
мне
пытался
всунуть
пачку
долларов
в
карман"
And
the
State
Department
tried
to
put
a
pack
of
dollars
in
my
pocket"
Улыбается
вождь:
"У
любого
бывают
ошибки
The
leader
smiles:
"Everyone
makes
mistakes
Нынче
же
ясно
где
тьма,
а
где
свет
как
и
я
погляжу
Now
it
is
clear
where
is
darkness,
and
where
is
light,
as
I
see
it
И
претензий
к
Вам
нет,
ну
а
если
захочется
рыбки
And
I
have
no
claims
to
you,
but
if
you
want
some
fish
Вы
приходите
сюда,
я
тут
каждое
утро
сижу"
Come
here,
I'm
here
every
morning"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей макаревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.