Paroles et traduction Андрей Макаревич - Романс
Громко
у
дома,
люди,
гитара
Loud
at
home,
people,
guitar
Она
у
подъезда
осталась
и
не
подходит
к
нам
She
stayed
at
the
entrance
and
does
not
come
to
us
А
я
бушую
океаном,
а
я
стараюсь
And
I'm
raging
the
ocean,
and
I'm
trying
Рву
связки
в
надежде,
что
всё-таки
ей
понравлюсь
I
tear
my
ligaments
in
the
hope
that
she
will
like
me
after
all
Наутилус,
ДДТ,
Нирвана,
старый
романс
пьяный
Nautilus,
DDT,
Nirvana,
old
romance
drunk
Несколько
своих
песен
своих
пою
упрямо
I
sing
a
few
of
my
songs
stubbornly
А
она
ни
взгляда,
и
услышит
навряд
ли
And
she
doesn't
look
at
it,
and
she's
unlikely
to
hear
it.
Как
пацан
душу
наружу,
а
это
любовь,
игра
в
прятки
As
a
kid,
the
soul
is
out,
and
this
is
love,
a
game
of
hide-and-seek
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Та
дверь
обычно
закрывается
со
скрежетом
That
door
usually
closes
with
a
screech
А
я
всё
реже
стал
выслеживать
тебя,
как
прежде
And
I've
been
tracking
you
less
and
less,
as
before.
Бывает,
ненароком
не
замечу
свет
в
окна
It
happens
that
I
inadvertently
do
not
notice
the
light
in
the
windows
Увижу,
как
пустует
твоё
место
на
парковке
I'll
see
your
parking
spot
empty.
Естественно,
канули
в
бездну
те
мечты
детские
Naturally,
those
childhood
dreams
have
sunk
into
the
abyss
О
прогулках
совместных
в
окрестностях
About
walking
together
in
the
surrounding
area
За
руку
держась,
это
так
глупо
и
наивно
Holding
hands
is
so
stupid
and
naive
Но
не
перестал
перед
сном
вспоминать
твоё
имя
But
I
didn't
stop
remembering
your
name
before
going
to
bed
Ты
в
другом
городе
пускаешь
корни
You're
taking
root
in
another
city.
А
я
сижу
под
твоим
домом
и
жду
покорно
And
I'm
sitting
under
your
house
and
waiting
obediently
И
весь
двор
наш
наполнен
тобой
лишь.
And
our
whole
yard
is
filled
with
you
only.
Может
быть,
когда-нибудь
случайно
обо
вспомнишь
Maybe
someday
you'll
accidentally
remember
about
me.
А
сейчас
я
наслаждаюсь
высотой
крыш
And
now
I'm
enjoying
the
height
of
the
roofs
Я
тут
немного
помечтаю,
пока
ты
спишь
I'm
going
to
dream
a
little
while
you
sleep.
Посижу
молча
и
неподвижно
I'll
sit
silently
and
motionless
Чтобы
лишний
раз
понять,
как
тебя
я
ненавижу
To
once
again
understand
how
much
I
hate
you
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Семья
чужая,
но
в
ней
я
главный
The
family
is
a
stranger,
but
I'm
in
charge
of
it
В
памяти
что-то
сильно
колет,
будто
бы
игла
в
ней
There
is
something
stinging
in
my
memory,
as
if
there
is
a
needle
in
it
Думал,
со
временем
забуду
о
тебе
так
плавно
I
thought
I'd
forget
about
you
so
smoothly
over
time.
И
постепенно,
но,
походу,
то
самообман
был
And
gradually,
but
it
seems
that
self-deception
was
Сижу
теперь
под
этой
лампой,
делаю
выводы
I'm
sitting
under
this
lamp
now,
making
conclusions
Лампа
дурацкая,
ты
бы
такую
не
выбрала
The
lamp
is
stupid,
you
wouldn't
choose
one
like
this
А
дети
бесятся
и
бесят,
играют
в
игры
And
the
children
are
furious
and
infuriating,
playing
games
А
эта
выдра
- оторви
и
выбрось
And
this
otter
- tear
it
off
and
throw
it
away
Думал,
она
тебя
заменит
заботой
после
офиса
I
thought
she'd
take
care
of
you
after
the
office.
Поможет
устаканиться,
поможет
успокоиться
It
will
help
you
settle
down,
help
you
calm
down
Но
всё,
что
нажил
- это
агрессия
и
бессонница
But
all
I've
gained
is
aggression
and
insomnia.
Она
меня
любит
до
беспамятства,
а
я
бессовестный
She
loves
me
to
the
point
of
unconsciousness,
and
I
am
shameless
Ей
не
могу
ответить
тем
же
I
can't
say
the
same
to
her
Который
год
уже
подряд
не
понимаю,
что
меня
здесь
держит
For
the
past
year
in
a
row,
I
don't
understand
what
keeps
me
here
То
ли
привычка,
то
ли
ответственности
стержень
Whether
it's
a
habit,
or
a
core
of
responsibility
Наверно,
у
подъезда
пел
тогда
слишком
сдержанно
Probably,
he
sang
too
restrained
at
the
entrance
then
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Только
мне
приснись,
ждать
тебя
не
устаю
Just
dream
about
it,
I
don't
get
tired
of
waiting
for
you
Случится,
что
в
метро
в
пустой
вагон
сяду
It
will
happen
that
I
will
sit
in
an
empty
carriage
on
the
subway
А
там
ты,
и
нам
на
одну
станцию
And
there
you
are,
and
we
have
to
go
to
the
same
station
Кажется
что
жизнь
- она
как
сон
It
seems
that
life
is
like
a
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikhail Matusovsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.