Paroles et traduction Анет Сай - Лимон
Я
полюбила
лимон
I
fell
in
love
with
lemon
Когда
ты
в
чай
его
кидал
When
you
put
it
in
my
tea
Я
полюбила
метро
I
fell
in
love
with
the
subway
Ты
там
за
руку
меня
взял
You
took
my
hand
there,
you
see
Я
полюбила
и
дождь
I
fell
in
love
with
the
rain
Под
ним
меня
поцеловал
You
kissed
me
underneath
it's
strain
Я
полюбила
тебя
I
fell
in
love
with
you
А
ты
ушёл
и
навсегда
And
you
left,
and
for
good
it
seems
И
не
оставил
мне
ответ
And
you
left
me
with
no
reasons
Зачем
привычки
мне
твои
Why
do
I
need
your
habits
now
Когда
нас
рядом
больше
нет?
When
you're
no
longer
around
somehow?
Когда
нас
рядом
больше
нет
When
you're
no
longer
around
somehow?
Я
полюбила
тот
пятиэтажный
дом
I
fell
in
love
with
that
five-story
building
Ведь
твоя
в
нём
квартира
Because
your
apartment
was
in
it,
revealing
Я
полюбила
песни,
что
включал
ты
в
нём
I
fell
in
love
with
the
songs
you
played
in
there
И
поёт
их
Земфира
And
Zemfira
sings
them,
filling
the
air
Я
полюбила
даже
горький
шоколад
I
even
fell
in
love
with
dark
chocolate's
bite
Его
очень
ты
любишь
You
love
it
so,
it
feels
so
right
Я
полюбила
всё
в
тебе,
вот
это
да
I
fell
in
love
with
everything
about
you,
wow
А
ты
ушёл
и
навсегда
And
you
left,
and
for
good
it
seems
И
не
оставил
мне
ответ
And
you
left
me
with
no
reasons
Зачем
привычки
мне
твои
Why
do
I
need
your
habits
now
Когда
нас
рядом
больше
нет?
When
you're
no
longer
around
somehow?
Когда
нас
рядом
больше
нет
(больше
нет)
When
you're
no
longer
around
somehow?
(No
longer
around)
Я
даже
разлюбила
спать
до
часу
дня
I
even
fell
out
of
love
with
sleeping
'til
one
Ты
встаёшь
очень
рано
You
wake
up
so
early,
with
the
rising
sun
Я
разлюбила
книгу
"Горе
от
ума"
I
fell
out
of
love
with
the
book
"Woe
from
Wit"
Ты
назвал
её
странной
You
called
it
strange,
I
can't
forget
Я
даже
разлюбила
телевизор,
всё
I
even
fell
out
of
love
with
the
TV,
it's
true
Потому
что
был
рядом
Because
you
were
near,
me
and
you
Теперь
хожу
на
фильмы
я
одна
в
кино
Now
I
go
to
the
movies
alone,
it's
a
plight
С
горьким
шоколадом
With
my
dark
chocolate,
in
the
fading
light
А
ты
ушёл
и
навсегда
And
you
left,
and
for
good
it
seems
И
не
оставил
мне
ответ
And
you
left
me
with
no
reasons
Зачем
привычки
мне
твои
Why
do
I
need
your
habits
now
Когда
нас
рядом
больше
нет?
When
you're
no
longer
around
somehow?
Когда
нас
рядом
больше
нет
When
you're
no
longer
around
somehow?
Когда
нас
рядом
больше
When
you're
no
longer
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.