Paroles et traduction Анжелика Варум - В двух минутах от любви
В двух минутах от любви
Two Minutes from Love
Снег
придумал
мачтам
сосен
небольшие
паруса.
Snow
has
created
small
sails
for
the
masts
of
the
pines.
Мы
вдвоем
с
тобой
сегодня,
я
смотрю
в
твои
глаза.
We
are
alone
together
today,
I
look
into
your
eyes.
Убежавшие
минуты
нам
уже
не
возвратить,
The
minutes
that
have
fled,
we
can
never
return,
То,
что
птицы
улетели,
постараемся
забыть.
The
birds
have
flown
away,
let's
try
to
forget.
В
двух
минутах
от
любви
Two
minutes
from
love
Упадут
на
снег
твои
цветы.
Your
flowers
will
fall
on
the
snow.
В
двух
минутах
от
любви
Two
minutes
from
love
Превратятся
в
сны
мои
мечты.
My
dreams
will
become
asleep.
Две
минуты
до
любви-
Two
minutes
until
love-
Счастья
островок,
ночной
приют.
An
island
of
happiness,
a
night
shelter.
Две
минуты
до
любви
Two
minutes
until
love
Больше
двух
минут.
More
than
two
minutes.
Но
не
каждый
день
я
вижу
этот
парус
над
землей,
But
not
every
day
I
see
this
sail
above
the
ground,
Я
в
любви
своей
скитаюсь
между
летом
и
зимой.
I
wander
in
my
love
between
summer
and
winter.
Огоньки
вдали
мерцают,
но
старинные
часы
The
lights
in
the
distance
flicker,
but
the
antique
clock
В
эту
ночь
остановились
в
двух
минутах
от
любви.
Stopped
on
this
night
two
minutes
from
love.
В
двух
минутах
от
любви
Two
minutes
from
love
Упадут
на
снег
твои
цветы.
Your
flowers
will
fall
on
the
snow.
В
двух
минутах
от
любви
Two
minutes
from
love
Превратятся
в
сны
мои
мечты.
My
dreams
will
become
asleep.
Две
минуты
до
любви-
Two
minutes
until
love-
Счастья
островок,
ночной
приют.
An
island
of
happiness,
a
night
shelter.
Две
минуты
до
любви
Two
minutes
until
love
Больше
двух
минут.
More
than
two
minutes.
Две
минуты
до
любви,
две
минуты
до
любви.
Two
minutes
until
love,
two
minutes
until
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.