Paroles et traduction Анжелика Варум - Женщина шла
Женщина
шла,
словно
играла
скрипка
-
A
woman
walked,
as
if
playing
the
violin
-
За
шагом
шаг,
за
годом
год.
Step
by
step,
year
by
year.
В
сердце
несла
свет
небольшой
и
зыбкий
In
her
heart
she
carried
a
small
and
flickering
light
От
своей
не
сотканной
любви;
From
her
unstitched
love;
Как
ее
теперь
не
назови.
As
it
is
now,
do
not
call
it.
Ах,
нежные
слова,
кругом
голова,
Oh,
tender
words,
my
head
is
spinning,
Добровольный
твой
плен.
Your
voluntary
captivity.
Ведь
ты
так
его
ждала,
все
бы
отдала,
For
you
have
waited
for
him
so
long,
you
would
have
given
everything,
За
один
лишь
только
день.
For
just
one
day.
Снова
жива,
снова
в
мечтах
и
грезах,
Alive
again,
again
in
dreams
and
fantasies,
Как
будто
не
было
беды.
As
if
there
had
been
no
troubles.
Женщина
шла,
не
утирая
слезы
A
woman
walked,
not
wiping
away
her
tears
От
своей
несбывшейся
любви.
From
her
unfulfilled
love.
Да,
я
приду
- ты
только
позови!
Yes,
I
will
come
- just
call
me!
Ах,
нежные
слова,
кругом
голова,
Oh,
tender
words,
my
head
is
spinning,
Добровольный
твой
плен,
Your
voluntary
captivity,
Ведь
ты
так
его
ждала,
все
бы
отдала,
For
you
have
waited
for
him
so
long,
you
would
have
given
everything,
За
один
лишь
только
день,
-
For
just
one
day,
-
Твой
неповторимый
день.
Your
unique
day.
Ах,
нежные
слова,
кругом
голова,
Oh,
tender
words,
my
head
is
spinning,
Добровольный
твой
плен,
Your
voluntary
captivity,
Ведь
ты
так
его
ждала,
все
бы
отдала,
For
you
have
waited
for
him
so
long,
you
would
have
given
everything,
За
один
лишь
только
день,
-
For
just
one
day,
-
Твой
неповторимый
день.
Your
unique
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): igor krutoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.