Paroles et traduction Анжелика Варум - Птичка
Птичка
божия
не
знает
ни
забот
и
ни
труда,
A
birdie
of
God
knows
neither
worries
nor
work,
Всё
летает
и
летает,
от
цветочка
до
куста.
Ever
flies
from
flower
to
bush.
То
поёт,
то
замолкает,
ей
что
радость
что
печаль
Now
singing,
now
silent,
to
him,
joy
and
sorrow
are
the
same,
И
навеки
пропадает
в
ей
лишь
ведомую
даль.
And
disappears
forever
into
the
distance,
known
only
to
him.
Птичка,
птичка,
любви
страничка
Little
bird,
little
bird,
a
page
of
love
Потерялась
кажется
навсегда.
Seems
to
be
lost
forever.
Птичка,
птичка
поет
сестричка
Little
bird,
little
bird,
sings
my
sister
Песенку
последнюю
для
тебя.
The
last
song
for
you.
Птичка,
птичка
поет
сестричка
Little
bird,
little
bird,
sings
my
sister
Песенку
последнюю
для
тебя.
The
last
song
for
you.
Птички
божьи
мы
с
тобою,
разлетелись
кто
куда,
We
are
little
birds
of
God,
Но
не
скрою
я,
не
скрою,
что
любила
я
тебя.
Who
flew
away,
but
I
will
not
hide,
I
will
not
hide,
that
I
loved
you.
И
в
минуту
расставания
мне
послышалось:
прощай,
And
at
the
moment
of
parting,
it
seemed
to
me:
goodbye,
Но
сказал
ты:
- до
свиданья
– я
решила
улетай.
But
you
said:
- goodbye
- I
decided
to
fly
away.
Птичка,
птичка,
любви
страничка
Little
bird,
little
bird,
a
page
of
love
Потерялась
кажется
навсегда.
Seems
to
be
lost
forever.
Птичка,
птичка
поет
сестричка
Little
bird,
little
bird,
sings
my
sister
Песенку
последнюю
для
тебя.
The
last
song
for
you.
Птичка,
птичка
поет
сестричка
Little
bird,
little
bird,
sings
my
sister
Песенку
последнюю
для
тебя.
The
last
song
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirill Krastoshevskiy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.