Анжелика Варум - Рассветы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анжелика Варум - Рассветы




Рассветы
Dawns
Загадай на прощанье желание -
Make a wish as we say goodbye, my dear,
Сбудется может потом,
It may come true someday,
Затаился в немом ожидании
In silent anticipation lies
Твой одинокий дом.
Your lonely home.
Было ли не было - по лету пройдено,
Whether it was or was not - summer has passed,
Ты меня не меняй.
Please don't change me.
Скатертью белою вино пролито,
The wine is spilled on the white tablecloth,
Никого не виня.
Blaming no one.
Солнце на окнах намокло,
The sun is wet on the windows,
Вот уже и сентябрь
And September is here
Ливнями длинными раскуражился,
Raging with long showers,
Якобы нехотя.
Seemingly reluctantly.
Всё что запомнилось - не исполнилось
Everything that was remembered - was not fulfilled
Не пытайся вернуть,
Don't try to return it,
Всё обустроится, да пересмотрится,
Everything will settle down, and be revised,
Склеится как-нибудь.
It will somehow come together.
Будут рассветы, будут закаты,
There will be dawns, there will be sunsets,
Новые будут дни.
New days will come.
Всё, что оставил ты когда-то,
Everything you once left behind,
Встретится впереди.
You will meet again.
Радость от встречи, тёплый вечер и
The joy of meeting, a warm evening and
Прощанья дождливый вокзал -
The farewell at the rainy station,
Целая вечность, я знаю,
A whole eternity, I know,
Я столько тебе не успела сказать.
There are so many things I did not have time to tell you.
Ветры весенние воскресения
The spring winds of resurrection
Смогут тебя обмануть,
Will be able to deceive you,
Развеют прежние беды-сомнения,
They will dispel old troubles and doubts,
Новый укажут путь.
They will show you a new path.
Загадай на прощанье желание,
Make a wish as we say goodbye, my dear,
Знаю что сбудется,
I know it will come true,
Посмотри как с тобою волнуется
Look how the old street is worried about you,
Старая улица.
Look how the old street is worried for you.
Будут рассветы, будут закаты,
There will be dawns, there will be sunsets,
Новые будут дни.
New days will come.
Всё, что оставил ты когда-то,
Everything you once left behind,
Встретится впереди.
You will meet again.
Радость от встречи, тёплый вечер и
The joy of meeting, a warm evening and
Прощанья дождливый вокзал -
The farewell at the rainy station,
Целая вечность, я знаю,
A whole eternity, I know,
Я столько тебе не успела сказать.
There are so many things I did not have time to tell you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.