Анжелика Варум - Художник, что рисует дождь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анжелика Варум - Художник, что рисует дождь




Художник, что рисует дождь
Rain Painter
Мы повстречались на беду у заколоченной эстрады
We met at the boarded-up stage, to our misfortune
В больной сентябрьской прохладе ты видел лета красоту
In the morbid September coolness, you saw the beauty of summer
Ты рисовал ненастный день, меня с зонтом под алым клёном
You drew the dreary day, me with an umbrella under the scarlet maple
Осенним листопадным звоном летела золотая тень
The golden shadow flew with the autumnal falling leaves' chime
Ты в увиданье видел жизнь, а в снах природы повторенье
In our meeting, you saw life, and in the dreams of nature, a repetition
И это яркое горенье благословляла твоя кисть
And your brush blessed this bright burning
Наш молчаливый диалог исчез, как исчезает счастье
Our silent dialogue disappeared, like happiness does
Ушёл ты полем, сквозь ненастье, за горизонт земных забот
You left through the field, through the storm, beyond the horizon of earthly cares
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь.
You serve another angel and will not call me to follow.
Художник, что рисует дождь, художник, что рисует дождь
Painter that paints the rain, painter that paints the rain
А утром, распахнув окно, я увидала ту картину
And in the morning, opening the window, I saw that picture
Клён, распрямив свободно спину, качался на ветру легко
The maple, straightening its back freely, swayed easily in the wind
А на эстраде шёл концерт, и летней сказки музыканты
And on the stage there was a concert, and the musicians of the summer fairy tale
Сердечных слёз свои брильянты дарили тем, кого уж нет
Gave the diamonds of their heartbreaking tears to those who are no longer here
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Художник, что рисует дождь, художник, что рисует дождь
Painter that paints the rain, painter that paints the rain
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Художник, что рисует дождь
Painter that paints the rain
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует дождь
You will soon forget me, painter that paints the rain
Другому ангелу ты служишь и за собой не позовёшь
You serve another angel and will not call me to follow
Художник, что рисует дождь, художник, что рисует дождь
Painter that paints the rain, painter that paints the rain
Меня ты скоро позабудешь, художник, что рисует...
You will soon forget me, painter that paints the...





Writer(s): ю. варум, kirill krastoshevskiy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.