Анжелика Варум - Я И Ты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анжелика Варум - Я И Ты




Я И Ты
You and I
Ты - мудрый, я проказница,
You're wise, I'm a prankster,
Ты осень, я - весна,
You're autumn, I'm spring,
Но лет отбросив разницу
But casting aside the age difference
В тебя я влюблена.
I'm in love with you.
И пусть гожусь я в дочери,
And even though I'm fit to be your daughter,
Судьбе не прекословь,
Don't argue with fate,
Ведь у любви нет отчества,
After all, love has no patronymic,
Когда она любовь.
When it's love.
То мелкий дождик на заре,
Sometimes it's a light rain at dawn,
То звон капели,
Sometimes it's the ringing of drops,
Я заблудилась в сентябре,
I got lost in September,
А ты в апреле.
And you in April.
И между нами не лета,
And between us is not summer,
Меж нами лето,
Between us is summer,
Ночей туманных темнота
The darkness of foggy nights
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И свет рассвета.
And the light of dawn.
О нас судачат сплетницы,
Gossips judge us,
Ни срама, ни стыда,
No shame, no guilt,
А мы с высокой лестницы
But from the high staircase
Плевали на года.
We spit on the years.
С тобой я стала взрослою,
With you I became an adult,
Ты стал мальчишкой вновь,
You became a boy again,
Ведь у любви нет возраста,
After all, love has no age,
Когда она любовь.
When it's love.
То мелкий дождик на заре,
Sometimes it's a light rain at dawn,
То звон капели,
Sometimes it's the ringing of drops,
Я заблудилась в сентябре,
I got lost in September,
А ты в апреле.
And you in April.
И между нами не лета,
And between us is not summer,
Меж нами лето,
Between us is summer,
Ночей туманных темнота
The darkness of foggy nights
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И свет рассвета.
And the light of dawn.
Вокализ
Vocalise
То мелкий дождик на заре,
Sometimes it's a light rain at dawn,
То звон капели,
Sometimes it's the ringing of drops,
Я заблудилась в сентябре,
I got lost in September,
А ты в апреле.
And you in April.
И между нами не лета,
And between us is not summer,
Меж нами лето,
Between us is summer,
Ночей туманных темнота
The darkness of foggy nights
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И между нами не лета,
And between us is not summer,
Меж нами лето,
Between us is summer,
И свет рассвета.
And the light of dawn.
И свет рассвета.
And the light of dawn.





Writer(s): Yuri Rybchinskiy, Yuri Varum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.