Paroles et traduction АнимациЯ - Родина
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
не
торкает!
But
now
it
doesn't
do
a
thing
for
me!
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
не
торкает!
But
now
it
doesn't
do
a
thing
for
me!
Я
люблю
свою
Родину
вроде,
но
I
love
my
Motherland,
kind
of,
but
Я
пахал
на
работе
безвылазно!
I've
been
slaving
away
at
work
endlessly!
Удивительно,
поразительно
It's
amazing,
it's
astounding
Как
легко
свою
жизнь
превратить
How
easy
it
is
to
turn
your
life
into
Вино
я
хотел
бы
грузинское!
И
в
кино
I'd
like
some
Georgian
wine!
And
to
go
to
the
movies,
И
на
солнечном
пляже
валяться,
но
And
lie
on
a
sunny
beach,
but
Я
не
потяну
на
зарплати
ну
I
can't
afford
it
with
my
salary,
honey,
Три
билета,
да
в
южную
сторону!
Three
tickets,
yes,
to
the
south!
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
не
торкает!
But
now
it
doesn't
do
a
thing
for
me!
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде,
да!
I
love
my
Motherland!
I
guess,
yeah!
Да
и
не
был
я,
в
общем-то,
никогда
And
I've
never
really
been,
Ни
в
Гренландии,
ни
в
Америке
Neither
in
Greenland,
nor
in
America,
Что
ж
теперь
мне
убиться
в
истерике?!
So
should
I
just
die
in
hysterics
now?!
Там,
я
знаю
из
фильмов,
что
тоже
врут
There,
I
know
from
movies,
that
they
lie
too,
Даже
орки
и
гоблины
там
живут
Even
orcs
and
goblins
live
there,
А
у
нас
язи
в
жанре
фэнтези
-
And
we
have
yazy
in
the
fantasy
genre
-
Два
стакана
и
будет
всё
на
мази!
Two
glasses
and
everything
will
be
alright!
Вот
она,
вот
она
Родина
моей
мечты
Here
it
is,
here
it
is,
the
Motherland
of
my
dreams
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
не
торкает!
But
now
it
doesn't
do
a
thing
for
me!
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
But
now
it
doesn't
Я
люблю
свою
Родину,
ё–моё!
I
love
my
Motherland,
damn
it!
А
кого
же
ещё,
если
не
её?
Who
else,
if
not
her?
И
мобили
Ё,
и
дороги
Ё
And
the
Yo-mobiles,
and
the
Yo-roads,
Что-то
есть
в
ней
такое
совсем
своё!
There's
something
about
her
that's
so
familiar!
Можно
и
про
поля,
да
про
тополя
I
could
talk
about
the
fields,
and
the
poplars,
Это
дело
не
хитрое,
вуаля!
It's
not
a
difficult
task,
voila!
Я
бы
точно
смог,
только
точит
тля
I
could
definitely
do
it,
but
the
aphids
are
gnawing,
Заставляя
меня
начинать
с
нуля
Making
me
start
from
scratch
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
не
торкает!
But
now
it
doesn't
do
a
thing
for
me!
Я
люблю
свою
Родину!
Вроде
бы
I
love
my
Motherland!
I
guess
so,
Я
полжизни
рабом
на
заводе
был
I
spent
half
my
life
as
a
factory
slave,
И
штаны
носил
прямо
на
скелет
Wearing
pants
right
on
my
skeleton,
А
теперь
меня
это
But
now
it
doesn't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Время Ё
date de sortie
28-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.