АнимациЯ - Штуки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction АнимациЯ - Штуки




Штуки
Gadgets
Мы не любим спать ночами, вы простите за банальность
We don't like to sleep at night, please forgive us for the banality
Ночью ходит мимо кухни, её светлость, гениальность
At night she walks past the kitchen, her brilliance, her genius
И стучат по батареям, видно, нравятся им звуки,
And they pound on the radiator, apparently they like the sounds
И летит наряд быстрее, избавляя ночь от скуки.
And the police truck flies in faster, driving away the boredom
И встревожена площадка непристойным поведеньем
And the playground is alarmed by the wicked behavior
Если только склеят ласты, то конец стихотворенью!
If they only kick the bucket, that would be the end of the poem!
Да и так уже, похоже, что ни рожи и ни кожи
And it seems that way already, no face or skin
И не нужно сожаленья, это точно не поможет!
And no need for regret, it certainly won't help!
Эта жизнь совсем не сахар, тяжело подняться снизу!
This life is not so sweet after all, it's hard to rise from the bottom!
Я втыкаю с удивленьем, как нас хвалит телевизор!
I stare in amazement as the television praises us!
Социальные проблемы и подобные им штуки
Social problems and similar gadgets
Время бегает по кругу постоянное движенье
Time runs in circles, constant motion
Вот вчерашняя девчушка в интересном положении
Here is yesterday's girl in an interesting position
И разбить бы циферблаты, да не слушаются руки
And I would smash all the clocks but my hands won't obey
Стрелок тиканье смелее и отчётливее звуки!
The ticking of the clock sounds bolder and clearer!
Мы не любим спать ночами, это, собственно, не новость!
We don't like to sleep at night, this is nothing new!
За портвейном и чаями я записываю повесть
With port wine and tea I write down the story
А потом, как ошалелый, декламирую с балкона
And then, in a fit of madness, I recite from the balcony
И меня, наверно, скоро, точно выгонят из дома!
And soon, they will surely throw me out of the house!
Потому что жизнь не сахар, а со мною тяжелее
Because life is not easy, and with me it's even harder
И наряд вторые сутки выбивает мои двери!
And for two days the police have been knocking down my door!
Социальные проблемы и подобные им штуки…
Social problems and various gadgets...
Мы не любим спать ночами, вы простите за банальность
We don't like to sleep at night, please forgive us for being banal
Ночью ходит мимо кухни, её светлость, гениальность
At night she walks past the kitchen, her brilliance, her genius
И стучат по батареям, видно, нравятся им звуки
And they pound on the radiator, apparently they like the sounds
И стучат, и стучат, и стучат, и стучат
And they pound, and pound, and pound, and pound
И стучат, и стучат, и стучат, и стучат, и стучат
And they pound, and pound, and pound, and pound, and pound
И стучат, и стучат, и стучат, и стучат, и стучат
And they pound, and pound, and pound, and pound, and pound
И стучат, и стучат, и стучат, и стучат, и стучат
And they pound, and pound, and pound, and pound, and pound
Потому что жизнь не сахар, тяжело подняться снизу!
Because life is not easy, it's hard to rise from the bottom!
Я втыкаю с удивленьем, как нас хвалит телевизор!
I stare in amazement as the television praises us!
Социальные проблемы и подобные им штуки
Social problems and similar gadgets






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.