Анна Герман - Daj Mi Tęczę Na Niedzielę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анна Герман - Daj Mi Tęczę Na Niedzielę




Daj Mi Tęczę Na Niedzielę
Give Me a Rainbow for Sunday
Kiedy biegniesz na spotkanie pod dziurawym parasolem,
When you rush to meet beneath a torn umbrella,
Pod srogą niepogodą, deszczu tym,
Under this fierce storm, of rain such,
To nie kupuj tulipanów, coś innego dostać wolę,
Don't buy tulips, I'd rather have something else,
Coś innego, piękniejszego chciałabym:
Something different, more beautiful I would like:
Daj mi tęczę na niedzielę, zamiast kwiatów tęczę daj,
Give me a rainbow on Sunday, instead of flowers give me a rainbow,
To naprawdę tak niewiele, to potrafi byle maj!
It's really so little, any May can do that!
Za to póki chmurno jeszcze, będę razem z tobą iść,
In return, while it's still cloudy, I'll walk with you,
I parasol srebrnym deszczem zaceruję tobie dziś.
And I'll mend your umbrella with silver rain today.
Darmo głowy sobie nie łam i nie przynoś kwiatów więcej,
Don't bother your head and don't bring any more flowers,
Skromnych fiołków, ani oszalałych bzów,
Modest violets, nor crazy lilacs,
Bo gdy wiosna się zaczęła, nic nie trzeba mi prócz tęczy,
Because when spring has started, I need nothing but a rainbow,
Niech uderzy kolorami nam do głów!
Let it strike us with colors in our heads!
Daj mi tęczę na niedzielę, zamiast kwiatów tęczę daj
Give me a rainbow on Sunday, instead of flowers give me a rainbow
To naprawdę tak niewiele, to potrafi byle maj!
It's really so little, any May can do that!
Za to, póki chmurno jeszcze, będę razem z tobą iść,
In return, while it's still cloudy, I'll walk with you,
I parasol srebrnym deszczem zaceruję tobie dziś.
And I'll mend your umbrella with silver rain today.
Z tęczą będzie nam weselej, ja ci ręczę!
With a rainbow, we'll be happier, I guarantee!
Daj mi tęczę na niedzielę,
Give me a rainbow on Sunday,
Daj mi tęczę na niedzielę,
Give me a rainbow on Sunday,
Daj mi tęczę na niedzielę
Give me a rainbow on Sunday,
Daj!
Give it to me!





Writer(s): anna german


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.