Paroles et traduction Анна Герман - Deszczem Zawieją
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deszczem Zawieją
Deszczem Zawieją
Deszczem,
zawieją
przeleci
obok
nas
Rain
and
wind
will
sweep
past
us
Słońca
czerwienią
zaglądnie
pod
nasz
dach
And
the
crimson
sun
will
peek
into
our
home
Smutkiem
zastuka
do
drzwi
przytkniętych
w
pół
Sadness
will
knock
on
the
door,
ajar,
Ona
tęsknota
władczyni
wszystkich
dróg
For
longing
is
the
queen
of
all
roads
Deszczem,
zawieją
przypomni
dobre
dni
Rain
and
wind
will
remind
you
of
good
days
Słońca
promieniem,
księżycem
tylko
ty
With
the
sun's
rays
and
moonlight,
only
you
W
Tokio
w
Paryżu
czy
Rio
gdzie
tylko
świat
In
Tokyo,
Paris,
or
Rio,
wherever
in
the
world
Tam
tęsknota
ci
przypomni
kraj
Longing
will
remind
you
of
home
Błękitne
chabry
i
maki
czerwone
Azure
cornflowers
and
scarlet
poppies
Pogodne
niebo
i
morze
wzburzone
Clear
skies
and
turbulent
seas
Dalekie
domy
Distant
homes
Znajomą
rzekę
Familiar
rivers
Rodzinne
strony
Native
lands
Noc
która
ześle
Ci
sen
A
night
that
will
send
you
slumber
Brzaskiem
Cie
zbudzi,
a
z
dniem
And
dawn
will
wake
you
at
break
of
day.
Deszczem,
zawieją
ucieszysz
nawet
sie
With
rain
and
wind,
you
can
even
rejoice
Z
deszczem
zawieją
odmienisz
życia
bieg
With
rain
and
wind,
you
can
change
the
course
of
your
life
Zewsząd
powrócisz
jak
tramp
najgorszą
z
łajb
You
will
return
from
everywhere,
a
vagabond
on
the
worst
of
journeys
Gdy
tęsknota
ci
przypomni
kraj
When
longing
reminds
you
of
home
Deszczem,
zawieją
ucieszysz
nawet
sie
With
rain
and
wind,
you
can
even
rejoice
Z
deszczem
zawieją
odmienisz
życia
bieg
With
rain
and
wind,
you
can
change
the
course
of
your
life
Zewsząd
powrócisz
jak
tramp
najgorszą
z
łajb
You
will
return
from
everywhere,
a
vagabond
on
the
worst
of
journeys
Gdy
tęsknota
ci
przypomni
kraj
When
longing
reminds
you
of
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): wojciech pietowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.