Paroles et traduction Анна Герман - Ozen sie Johny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ozen sie Johny
Женись, Джонни
Pod
zardzewiałym
mieszkał
mostem
Под
ржавым
мостом
жил,
Miał
butlę
dźwięczną
niby
dzwon.
Бутылку
звонкую,
как
колокол,
имел.
Bez
whisky
dzień
nazywał
postem
radości
Без
виски
день
называл
постом
радости
Raz
do
roku,
John.
Раз
в
году,
Джон.
Ktoś
kiedyś
rzekł,
gdy
z
nim
hulał,
Кто-то
однажды
сказал,
когда
с
ним
кутил,
Nieznany
przybysz
z
obcych
stron,
Незнакомый
гость
из
дальних
сторон:
John,
z
ciebie
Baleyckon
jak
ulał
"Джон,
из
тебя
Бэйликон,
как
с
картинки,"
John
Baleyckon
Джон
Бэйликон,
O
Baleyckon.
О,
Бэйликон.
Ożeń
się
Johnny,
ożeń
się
Johnny
Женись,
Джонни,
женись,
Джонни,
Cóż
to
za
życie,
życie
bez
żony
Что
за
жизнь,
жизнь
без
жены?
Cóż
to
za
życie:
picie
i
picie?
Что
за
жизнь:
пьянство
да
пьянство?
Ożeń
się
Johnny
Baleyckon
Женись,
Джонни
Бэйликон.
Będziesz
w
ogródku
sadził
lilijki
Будешь
в
саду
сажать
лилии,
Słodko
Ci
zbiegną
lata
jak
chwilki.
Сладко
пролетят
года,
как
мгновения.
Po
co
ci
butla
dźwięczna
jak
dzwon?
Зачем
тебе
бутылка
звонкая,
как
колокол?
Ożeń
się
Johnny
Baleyckon!
Женись,
Джонни
Бэйликон!
Wtem
Johnny
sięgnął
do
kieszeni
Вдруг
Джонни
в
карман
полез,
Po
butlę
dźwięczną
niby
dzwon
За
бутылкой
звонкой,
как
колокол,
I
burknął:
"Radzę
wam
ją
cenić,
И
буркнул:
"Советую
вам
ее
ценить,
Bo
to
jest
pani
Baleyckon."
Ведь
это
— госпожа
Бэйликон".
Ktoś
kiedyś
rzekł,
gdy
z
nim
hulał,
Кто-то
однажды
сказал,
когда
с
ним
кутил,
Nieznany
przybysz
z
obcych
stron
Незнакомый
гость
из
дальних
сторон:
Co
widzę,
żonę
masz
jak
ulał,
"Что
вижу,
жена
у
тебя
— как
с
картинки,"
John
Baleyckon,
Джон
Бэйликон,
O
Baleyckon.
О,
Бэйликон.
Nie
żeń
się
Johnny,
nie
żeń
się
Johnny,
Не
женись,
Джонни,
не
женись,
Джонни,
Po
co
ci,
Johnny,
po
co
dwie
żony?
Зачем
тебе,
Джонни,
зачем
две
жены?
Po
co
dzień
życia,
Johnny,
bez
picia?
Зачем
день
жизни,
Джонни,
без
выпивки?
Nie
żeń
się
Johnny
Baleyckon.
Не
женись,
Джонни
Бэйликон.
Po
co
lilijki
w
grządkach
zielonych?
Зачем
лилии
в
грядках
зеленых?
Nie
żeń
się
Johnny,
nie
żeń
się
Johnny.
Не
женись,
Джонни,
не
женись,
Джонни.
Po
co
ma
butla
płakać
jak
dzwon?
Зачем
бутылке
плакать,
как
колоколу?
Nie
żeń
się
Johnny
Baleyckon!
Не
женись,
Джонни
Бэйликон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.