Анна Герман - Ozen sie Johny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Анна Герман - Ozen sie Johny




Ozen sie Johny
Женись, Джонни
Pod zardzewiałym mieszkał mostem
Под ржавым мостом жил,
Miał butlę dźwięczną niby dzwon.
Бутылку звонкую, как колокол, имел.
Bez whisky dzień nazywał postem radości
Без виски день называл постом радости
Raz do roku, John.
Раз в году, Джон.
Ktoś kiedyś rzekł, gdy z nim hulał,
Кто-то однажды сказал, когда с ним кутил,
Nieznany przybysz z obcych stron,
Незнакомый гость из дальних сторон:
John, z ciebie Baleyckon jak ulał
"Джон, из тебя Бэйликон, как с картинки,"
John Baleyckon
Джон Бэйликон,
O Baleyckon.
О, Бэйликон.
Ożeń się Johnny, ożeń się Johnny
Женись, Джонни, женись, Джонни,
Cóż to za życie, życie bez żony
Что за жизнь, жизнь без жены?
Cóż to za życie: picie i picie?
Что за жизнь: пьянство да пьянство?
Ożeń się Johnny Baleyckon
Женись, Джонни Бэйликон.
Będziesz w ogródku sadził lilijki
Будешь в саду сажать лилии,
Słodko Ci zbiegną lata jak chwilki.
Сладко пролетят года, как мгновения.
Po co ci butla dźwięczna jak dzwon?
Зачем тебе бутылка звонкая, как колокол?
Ożeń się Johnny Baleyckon!
Женись, Джонни Бэйликон!
Wtem Johnny sięgnął do kieszeni
Вдруг Джонни в карман полез,
Po butlę dźwięczną niby dzwon
За бутылкой звонкой, как колокол,
I burknął: "Radzę wam cenić,
И буркнул: "Советую вам ее ценить,
Bo to jest pani Baleyckon."
Ведь это госпожа Бэйликон".
Ktoś kiedyś rzekł, gdy z nim hulał,
Кто-то однажды сказал, когда с ним кутил,
Nieznany przybysz z obcych stron
Незнакомый гость из дальних сторон:
Co widzę, żonę masz jak ulał,
"Что вижу, жена у тебя как с картинки,"
John Baleyckon,
Джон Бэйликон,
O Baleyckon.
О, Бэйликон.
Nie żeń się Johnny, nie żeń się Johnny,
Не женись, Джонни, не женись, Джонни,
Po co ci, Johnny, po co dwie żony?
Зачем тебе, Джонни, зачем две жены?
Po co dzień życia, Johnny, bez picia?
Зачем день жизни, Джонни, без выпивки?
Nie żeń się Johnny Baleyckon.
Не женись, Джонни Бэйликон.
Po co lilijki w grządkach zielonych?
Зачем лилии в грядках зеленых?
Nie żeń się Johnny, nie żeń się Johnny.
Не женись, Джонни, не женись, Джонни.
Po co ma butla płakać jak dzwon?
Зачем бутылке плакать, как колоколу?
Nie żeń się Johnny Baleyckon!
Не женись, Джонни Бэйликон!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.