Paroles et traduction Анна Герман - Uroczysko
W
potoku
wodą
tymczasem
In
that
stream
the
water
meanwhile
Płyneła
obcymi
łąkami
Flowed
through
foreign
meadows
Rozłąkajak
liść
pożółkły
Separation,
like
a
yellowed
leaf
Leżała
pomiędzy
nami
Lay
between
us
Twarz
twoją
nikła
w
oddali
Your
face
faded
in
the
distance
Chciałam
cię
jakoś
ocalić!
I
wanted
to
save
you
somehow!
Napróżno
czekałam?
Did
I
wait
in
vain?
Lecz
miłość
przy
mnie
została
But
love
stayed
with
me
Jak
ptak
z
błękitnymi
piórami
Like
a
bird
with
blue
feathers
Jak
piskle
w
gnieździe
bezpieczne
Like
a
chick
safe
in
the
nest
Jak
gniazdo
uwitę
na
wierzbie.
As
a
nest
I
will
weave
in
the
willow
tree.
I
twarz
twoja
stała
się
wszystkim
And
your
face
became
everything
Stała
się
świata
uroczyskiem
It
became
the
sanctuary
of
the
world
I
twarz
twoja
wraca
w
mych
snach
And
your
face
returns
in
my
dreams
Jak
ptaki
do
swoich
gniazd.
As
birds
to
their
nests.
I
twarz
twoja
stała
się
wszystkim
And
your
face
became
everything
Stała
się
świata
uroczyskiem
It
became
the
sanctuary
of
the
world
I
twarz
twoja
wraca
w
mych
snach
And
your
face
returns
in
my
dreams
Jak
ptaki
do
swoich
gniazd!
As
birds
to
their
nests!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anna german
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.