Paroles et traduction Анна Герман - Всё Что Было
Всё Что Было
Everything That Was
Встану
у
окна
под
вечер,
I'll
stand
by
the
window
in
the
evening,
В
небе
догорит
закат.
The
sunset
will
burn
in
the
sky.
Ночь
мои
обнимет
плечи
The
night
will
embrace
my
shoulders
Так
же
как
притихший
сад.
Just
like
the
silent
garden.
Ночь
мои
обнимет
плечи
The
night
will
embrace
my
shoulders
Так
же
как
притихший
сад.
Just
like
the
silent
garden.
Мне
рассвет
милей
заката,
The
dawn
is
dearer
to
me
than
the
sunset,
Мне
твой
взгляд
милее
слов.
Your
gaze
is
dearer
than
words.
Как
рассвет
ко
мне
когда-то
Like
the
dawn
once
came
to
me
Вдруг
пришла
твоя
любовь
Your
love
came
all
of
a
sudden
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было
Everything
that
was
Как
мгновение
одно.
Like
a
single
moment.
Я
хочу,
чтоб
время
всё
нам
повторило
I
want
time
to
repeat
everything
for
us
И
навеки
сберегло.
And
preserve
it
forever.
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было
–
Everything
that
was
–
Светом
на
сердце
легло.
Settled
on
my
heart
like
a
light.
Я
хочу,
чтоб
этим
светом
озарило
I
want
this
light
to
illuminate
Всё
что
в
тень
ушло.
Everything
that
has
gone
into
the
shadows.
Над
твоей
запиской
каждой
Over
every
note
you've
written
Долго
я
сижу
теперь.
I
now
sit
for
a
long
time.
Я
хочу,
чтоб
ты
однажды
I
want
you
to
one
day
Снова
постучал
мне
в
дверь.
Knock
on
my
door
again.
Я
хочу,
чтоб
ты
однажды
I
want
you
to
one
day
Снова
постучал
мне
в
дверь.
Knock
on
my
door
again.
Я
хочу,
чтоб
ты
вернулся
I
want
you
to
come
back
Ты
по-прежнему
любим.
You
are
still
loved.
Все
мечты
мои
зовутся
All
of
my
dreams
are
called
Только
именем
твоим.
Only
by
your
name.
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было
Everything
that
was
Как
мгновение
одно.
Like
a
single
moment.
Я
хочу,
чтоб
время
всё
нам
повторило
I
want
time
to
repeat
everything
for
us
И
навеки
сберегло.
And
preserve
it
forever.
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было
–
Everything
that
was
–
Светом
на
сердце
легло.
Settled
on
my
heart
like
a
light.
Я
хочу,
чтоб
этим
светом
озарило
I
want
this
light
to
illuminate
Всё
что
в
тень
ушло.
Everything
that
has
gone
into
the
shadows.
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было,
Everything
that
was,
Всё
что
было
–
Everything
that
was
–
Светом
на
сердце
легло.
Settled
on
my
heart
like
a
light.
Я
хочу,
чтоб
этим
светом
озарило
I
want
this
light
to
illuminate
Всё
что
в
тень
ушло.
Everything
that
has
gone
into
the
shadows.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.