Анна Герман - Колыбельная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Анна Герман - Колыбельная




Колыбельная
Lullaby
Месяц над нашею крышею светит
The moon is shining over our roof
Вечер стоит у двора
The evening is standing by the yard
Маленьким птичкам и маленьким детям
For little birds and little children
Спать наступила пора
It's time to sleep
Завтра проснешься, и ясное солнце
Tomorrow you will wake up, and the bright sun
Снова взойдет над тобой
Will rise again above you
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек
Sleep, my little sparrow, sleep, my little son
Спи, мой звоночек родной
Sleep, my dear little bell
Спи, моя крошка, мой птенчик пригожий
Sleep, my little chick, my handsome bird
Баюшки-баю-баю
Bye-bye-bye
Пусть никакая печаль не тревожит
May no sorrow disturb
Детскую душу твою
Your child's soul
Ты не увидишь ни горя, ни муки
You will not see any grief, nor torment
Доли не встретишь лихой
You will not meet an evil fate
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек
Sleep, my little sparrow, sleep, my little son
Спи, мой звоночек родной
Sleep, my dear little bell
Спи, мой малыш, вырастай на просторе
Sleep, my little one, grow up in the open
Быстро промчатся года
Years will pass quickly
Смелым орленком на ясные зори
Like a brave eagle to the clear skies
Ты улетишь из гнезда
You will fly away from the nest
Ясное небо, высокое солнце
Clear sky, high sun
Будут всегда над тобой
Will always be above you
Спи, мой воробушек, спи, мой сыночек
Sleep, my little sparrow, sleep, my little son
Спи, мой звоночек родной
Sleep, my dear little bell





Writer(s): Matvey Blanter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.