Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
твої
очі,
як
грім
серед
ночі
Und
deine
Augen,
wie
Donner
mitten
in
der
Nacht
І
сни
пророчі
розтопили
лід
(твої
очі,
очі)
Und
prophetische
Träume
schmolzen
das
Eis
(deine
Augen,
Augen)
В
обіймах
ночі
серденько
дівоче
In
den
Armen
der
Nacht
schmilzt
das
Mädchenherz
Знову
розтане
від
очей
твоїх
(твої
очі,
очі)
Wieder
dahin,
wegen
deiner
Augen
(deine
Augen,
Augen)
Не
гадала,
не
чекала
Ich
habe
nicht
erwartet,
nicht
gewartet
Думи
мої
ночі
вкрали
Meine
Gedanken
haben
die
Nächte
gestohlen
Всі
пісні
лиш
про
кохання
Alle
Lieder
handeln
nur
von
Liebe
Що
зі
мною?
Скажи,
мама!
Was
ist
mit
mir?
Sag
es
mir,
Mama!
Погляд
твій
мене
чарує
Dein
Blick
bezaubert
mich
Аж
німіє
серце
в
грудях
Mein
Herz
erstarrt
in
meiner
Brust
Пригорнеш
— і
все
забуду
Du
umarmst
mich
– und
ich
vergesse
alles
Солодко
зі
мною
буде!
Es
wird
süß
mit
mir
sein!
Покохаєш,
не
забудеш!
Wenn
du
liebst,
wirst
du
nicht
vergessen!
Поцілуєш,
не
розлюбиш!
Wenn
du
küsst,
wirst
du
nicht
aufhören
zu
lieben!
Зачарую,
мій
ти
будеш
Ich
werde
dich
verzaubern,
du
wirst
mein
sein
Милий,
милий!
Liebling,
Liebling!
А
твої
очі,
як
грім
серед
ночі
Und
deine
Augen,
wie
Donner
mitten
in
der
Nacht
І
сни
пророчі
розтопили
лід
(твої
очі,
очі)
Und
prophetische
Träume
schmolzen
das
Eis
(deine
Augen,
Augen)
В
обіймах
ночі
серденько
дівоче
In
den
Armen
der
Nacht
schmilzt
das
Mädchenherz
Знову
розтане
від
очей
твоїх
(твої
очі,
очі)
Wieder
dahin,
wegen
deiner
Augen
(deine
Augen,
Augen)
Пам'ятаю,
як
зустріла
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
dich
traf
Погляд
твій
спокуси
сила
Dein
Blick
ist
die
Macht
der
Verführung
Дарував
мені
ти
крила
Du
hast
mir
Flügel
gegeben
Щоб
з
тобою
я
взлетіла!
Damit
ich
mit
dir
fliege!
Ми
з
тобою,
як
ті
зорі
Wir
sind
zusammen
wie
diese
Sterne
Коли
разом
— сяєм
двоє!
Wenn
wir
zusammen
sind
– leuchten
wir
beide!
Під
дощем
ти
мене
цілував
Im
Regen
hast
du
mich
geküsst
Ніжно-ніжно
обіймав!
Zärtlich-zärtlich
umarmt!
Покохаєш,
не
забудеш!
Wenn
du
liebst,
wirst
du
nicht
vergessen!
Поцілуєш,
не
розлюбиш!
Wenn
du
küsst,
wirst
du
nicht
aufhören
zu
lieben!
Зачарую,
мій
ти
будеш
Ich
werde
dich
verzaubern,
du
wirst
mein
sein
Милий,
милий!
Liebling,
Liebling!
А
твої
очі,
як
грім
серед
ночі
Und
deine
Augen,
wie
Donner
mitten
in
der
Nacht
І
сни
пророчі
розтопили
лід
(твої
очі,
очі)
Und
prophetische
Träume
schmolzen
das
Eis
(deine
Augen,
Augen)
В
обіймах
ночі
серденько
дівоче
In
den
Armen
der
Nacht
schmilzt
das
Mädchenherz
Знову
розтане
від
очей
твоїх
(твої
очі,
очі)
Wieder
dahin,
wegen
deiner
Augen
(deine
Augen,
Augen)
(А
твої
очі,
як
грім
серед
ночі)
(Und
deine
Augen,
wie
Donner
mitten
in
der
Nacht)
(І
сни
пророчі
розтопили
лід
(твої
очі,
очі))
(Und
prophetische
Träume
schmolzen
das
Eis
(deine
Augen,
Augen))
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): савчук назарій, ступак владислав
Album
Очі
date de sortie
06-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.