Ножевая - Acoustic Version
Messerstich - Akustikversion
(Ты
- моя,
ножевая)
(Du
- mein
Messerstich)
Задача
из
лёгких,
выдыхай
меня,
под
потолок
Eine
leichte
Aufgabe,
atme
mich
aus,
zur
Decke
hin
Ведь
ты
не
из
робких,
ты
прошел
со
мной
Denn
du
bist
nicht
schüchtern,
du
bist
mit
mir
gegangen
Что
никто
не
смог
Was
niemand
sonst
konnte
Твоя
душа
полна,
шарма
и
обаяния
Deine
Seele
ist
voller
Charme
und
Anziehungskraft
Один
шаг
- не
расстояние,
знай
Ein
Schritt
- keine
Entfernung,
wisse
Ты
- моя
жизнь,
невидимый
рай
Du
- mein
Leben,
unsichtbares
Paradies
Ты
- моя,
ножевая,
рана
изнутри
Du
- mein
Messerstich,
eine
Wunde
von
innen
Смотри
- я
живая,
правда,
правда
Schau
- ich
bin
lebendig,
wirklich,
wirklich
Но
ведь
ты
- моя,
ножевая,
рана
изнутри
Aber
du
bist
mein
Messerstich,
eine
Wunde
von
innen
Смотри
- я
живая,
правда,
правда...
Schau
- ich
bin
lebendig,
wirklich,
wirklich...
Так
необьяснимо,
ты
оставил
сталь,
в
моей
груди
So
unerklärlich,
du
hast
Stahl
in
meiner
Brust
gelassen
Меня
не
покинул,
я
бежала
в
даль,
но
ты
приютил
Mich
nicht
verlassen,
ich
rannte
in
die
Ferne,
aber
du
hast
mich
aufgenommen
Я
так
хочу,
не
ждать,
этот
час
и
мгновение
Ich
will
so
sehr
nicht
auf
diese
Stunde
und
diesen
Augenblick
warten
Когда
всё
пройдёт
со
временем,
знай
Wenn
alles
mit
der
Zeit
vergeht,
wisse
Ты
- моя
жизнь,
невидимый
рай
Du
- mein
Leben,
unsichtbares
Paradies
Ты
- моя,
ножевая,
рана
изнутри
Du
- mein
Messerstich,
eine
Wunde
von
innen
Смотри
- я
живая,
правда,
правда
Schau
- ich
bin
lebendig,
wirklich,
wirklich
Но
ведь
ты
- моя,
ножевая,
рана
изнутри
Aber
du
bist
mein
Messerstich,
eine
Wunde
von
innen
Смотри
- я
живая,
правда,
правда...
Schau
- ich
bin
lebendig,
wirklich,
wirklich...
Ты,
ты,
ты,
моя
ножевая
Du,
du,
du,
mein
Messerstich
Ты,
ты,
ты,
моя
ножевая
Du,
du,
du,
mein
Messerstich
(Моя
ножевая)
(Mein
Messerstich)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): аркадий александров
Album
Ножевая
date de sortie
14-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.