Paroles et traduction Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова - Баллада о солдате
Баллада о солдате
Ballad of a Soldier
Полем,
вдоль
берега
крутого,
мимо
хат
Across
the
field,
along
steep
banks,
past
cottages,
В
серой
шинели
рядового
шёл
солдат
In
the
gray
greatcoat
of
a
private,
a
soldier
marched,
Шёл
солдат,
преград
не
зная
The
soldier
marched,
knowing
no
obstacles,
Шёл
солдат,
друзей
теряя
The
soldier
marched,
losing
his
comrades,
Часто
бывало,
шёл
без
привала
He
often
went
without
rest,
Шёл
вперёд
солдат
The
soldier
pressed
on.
Шёл
он
ночами
грозовыми
в
дождь
и
град
He
marched
through
stormy
nights,
in
rain
and
hail,
Песню
с
друзьями
фронтовыми
пел
солдат
With
his
comrades
at
the
front,
the
soldier
sang
a
song,
Пел
солдат,
глотая
слёзы
The
soldier
sang,
swallowing
tears,
Пел
про
русские
березы
He
sang
of
Russian
birches,
Про
карие
очи,
про
дом
свой
отчий
Of
brown
eyes,
of
his
native
home,
Пел
в
пути
солдат
The
soldier
sang
on
his
journey.
Пел
солдат,
глотая
слёзы
The
soldier
sang,
swallowing
tears,
Пел
про
русские
березы
He
sang
of
Russian
birches,
Про
карие
очи,
про
дом
свой
отчий
Of
brown
eyes,
of
his
native
home,
Пел
в
пути
солдат
The
soldier
sang
on
his
journey.
Словно
прирос
к
плечу
солдата
автомат
An
automatic
rifle
seemed
to
have
grown
to
the
soldier's
shoulder,
Всюду
врагов
своих
заклятых
бил
солдат
Everywhere
he
struck
his
sworn
enemies,
Бил
солдат
их
под
Смоленском
The
soldier
struck
them
near
Smolensk,
Бил
солдат
в
посёлке
Энском
The
soldier
struck
them
in
the
village
of
Enskoye,
Пуль
не
считая,
глаз
не
смыкая
Not
counting
bullets,
not
closing
his
eyes,
Бил
врагов
солдат
The
soldier
struck
the
enemies,
Бил
солдат
их
под
Смоленском
The
soldier
struck
them
near
Smolensk,
Бил
солдат
в
посёлке
Энском
The
soldier
struck
them
in
the
village
of
Enskoye,
Пуль
не
считая,
глаз
не
смыкая
Not
counting
bullets,
not
closing
his
eyes,
Бил
врагов
солдат
The
soldier
struck
the
enemies.
Полем,
вдоль
берега
крутого,
мимо
хат
Across
the
field,
along
steep
banks,
past
cottages,
В
серой
шинели
рядового
шёл
солдат
In
the
gray
greatcoat
of
a
private,
a
soldier
marched,
Шёл
солдат,
слуга
Отчизны
The
soldier
marched,
a
servant
of
the
Fatherland,
Шёл
солдат
во
имя
жизни
The
soldier
marched
in
the
name
of
life,
Землю
спасая,
мир
защищая
Saving
his
land,
defending
the
world,
Шёл
вперёд
солдат
The
soldier
pressed
on.
Шёл
солдат,
слуга
Отчизны
The
soldier
marched,
a
servant
of
the
Fatherland,
Шёл
солдат
во
имя
жизни
The
soldier
marched
in
the
name
of
life,
Землю
спасая,
мир
защищая
Saving
his
land,
defending
the
world,
Шёл
вперёд
солдат
The
soldier
pressed
on.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.