Paroles et traduction Антитіла - Як ангели
Komo
los
angeles,
з
кімнати
до
небес,
спальня
нам
Байконур.
Komo
los
angeles,
из
комнаты
до
небес,
спальня
нам
Байконур.
Їм
би
таких
турбін,
давно
би
були
на
Марсі!
Им
бы
таких
турбин,
давно
бы
были
на
Марсе!
Космічний
злодій
має
бути
покараним,
зтертим
до
кріпатур,
Космический
вор
должен
быть
наказан,
зтерт
до
крипатур,
В
такому
разі
я-
перший
негідник
на
картіv
зоряного
неба,
і
крові
не
треба,
я
здамся
без
бою.
В
таком
случае
я
- первый
негодяй
на
карте
звездного
неба,
и
крови
не
надо,
я
сдамся
без
боя.
Кидаю
зброю,
боже,
як
добре
поруч
з
тобою!
Бросаю
оружие,
боже,
как
хорошо
рядом
с
тобой!
Все
що
маю
- я
секунд
течія
вниз
і
вгору
Все
что
имею-я
секунд
течение
вниз
и
вверх
Бери
усі,
що
знайдеш,
залиш
себе
і
море!
Бери
все,
что
найдешь,
оставь
себя
и
море!
Все
моє
життя,
все
моє
життя
непрозоре
Вся
моя
жизнь,
вся
моя
жизнь
непрозрачна
Бери
його
до
краю,
віддай
себе
і
море!
Бери
его
до
края,
отдай
себя
и
море!
Очі
затьмарило,
серце
зашкалило,
де
ти
була
завжди?
Глаза
затмило,
сердце
зашкалило,
где
ты
была
всегда?
З
ким
п'янкі
спалахи
ночами
ділила
навпіл?
С
кем
пьянящие
вспышки
по
ночам
делила
пополам?
Komo
los
angeles,
зі
спальні
до
небес
час
перестав
іти
Komo
los
angeles,
из
спальни
до
небес
время
перестало
идти
Губи
торкалися
і
відкривалися
чакри
Губы
касались
и
открывались
чакры
І
божевільно,
ммм
так
божевільно
ми
зійшли
з
орбіти.
И
безумно,
ммм
так
безумно
мы
сошли
с
орбиты.
В
космосі
літо,
в
кімнаті
літо
В
космосе
лето,
в
комнате
лето
Все
що
маю
- я
секунд
течія
вниз
і
вгору
Все
что
имею-я
секунд
течение
вниз
и
вверх
Бери
усі,
що
знайдеш,
залиш
себе
і
море!
Бери
все,
что
найдешь,
оставь
себя
и
море!
Все
моє
життя,
все
моє
життя
непрозоре
Вся
моя
жизнь,
вся
моя
жизнь
непрозрачна
Бери
його
до
краю,
віддай
себе
і
море!
Бери
его
до
края,
отдай
себя
и
море!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): м. в. сиволап, т. в. тополя
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.