Это судьба
Das ist Schicksal
Пересеклись
дороги
наши
лишь
на
миг,
Unsere
Wege
kreuzten
sich
nur
für
einen
Augenblick,
Твой
взгляд
один,
Dein
einziger
Blick,
И
вдруг
огонь
в
душе
возник.
Und
plötzlich
entflammte
ein
Feuer
in
meiner
Seele.
Во
мне
печаль
In
mir
ist
Traurigkeit,
Поёт
натянутой
струной,
Sie
singt
wie
eine
gespannte
Saite,
Но
почему
ты
не
со
мной,
не
со
мной!?
Aber
warum
bist
du
nicht
bei
mir,
nicht
bei
mir!?
Ты
— далеко,
а
я
с
тобой
всё
говорю,
Du
bist
weit
weg,
und
doch
spreche
ich
immer
mit
dir,
Как
объяснить,
Wie
soll
ich
erklären,
Что
всей
душой
тебя
Люблю?!
Dass
ich
dich
von
ganzer
Seele
liebe?!
Что
без
тебя
жизнь
стала
серой
и
пустой,
Dass
ohne
dich
das
Leben
grau
und
leer
geworden
ist,
Что
все
мечты
мои
с
тобой,
с
тобой?!
Dass
alle
meine
Träume
bei
dir
sind,
bei
dir?!
Свет
горит
в
окне
Ein
Licht
brennt
im
Fenster
Где-то
вдалеке,
Irgendwo
in
der
Ferne,
Он
светит
мне
Es
leuchtet
für
mich
Лишь
мне,
лишь
мне...
Nur
für
mich,
nur
für
mich...
На
небесах
за
нас
давно
всё
решено,
Im
Himmel
ist
für
uns
längst
alles
entschieden,
Но
никому
об
этом
знать
не
суждено.
Aber
niemandem
ist
es
bestimmt,
davon
zu
wissen.
Тот
путь
пройдём,
что
предназначен
нам
судьбой,
Wir
werden
den
Weg
gehen,
der
uns
vom
Schicksal
bestimmt
ist,
Я
лишь
молю,
чтоб
быть
с
тобой,
с
тобой...
Ich
bete
nur
darum,
bei
dir
zu
sein,
bei
dir...
Тот
путь
пройдём,
что
предназначен
нам
судьбой,
Wir
werden
den
Weg
gehen,
der
uns
vom
Schicksal
bestimmt
ist,
Я
лишь
молю,
чтоб
быть
с
тобой,
с
тобой...
Ich
bete
nur
darum,
bei
dir
zu
sein,
bei
dir...
Я
лишь
молю,
чтоб
быть
с
тобой,
с
тобой...
Ich
bete
nur
darum,
bei
dir
zu
sein,
bei
dir...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.