Антон Севидов - Спокойная ночь - traduction des paroles en allemand




Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Крыши домов дрожат под тяжестью дней
Die Dächer der Häuser zittern unter der Last der Tage
Небесный пастух пасёт облака
Der himmlische Hirte weidet die Wolken
Город стреляет в ночь дробью огней
Die Stadt durchbohrt die Nacht mit Lichtgarben
Но ночь сильней, её власть велика
Doch die Nacht ist stärker, ihre Macht ist groß
А тем, кто ложится спать спокойного сна
Und denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Тем, кто ложится спать спокойного сна
Denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Я ждал это время, и вот это время пришло
Ich habe auf diese Zeit gewartet, und nun ist diese Zeit gekommen
Те, кто молчал, перестали молчать
Diejenigen, die schwiegen, haben aufgehört zu schweigen
Те, кому нечего ждать, садятся в седло
Die, die nichts zu erwarten haben, steigen in den Sattel
Их не догнать, уже не догнать
Sie sind nicht einzuholen, schon nicht mehr einzuholen
А тем, кто ложится спать спокойного сна
Und denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Тем, кто ложится спать спокойного сна
Denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Соседи приходят, им слышится стук копыт
Nachbarn kommen, sie hören Hufschläge
Мешают уснуть, тревожат их сон
Sie stören beim Einschlafen, beunruhigen ihren Schlaf
Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Die, die nichts zu erwarten haben, machen sich auf den Weg
Те, кто спасён, те, кто спасён
Die, die gerettet sind, die, die gerettet sind
А тем, кто ложится спать спокойного сна
Und denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Тем, кто ложится спать спокойного сна
Denen, die schlafen gehen eine ruhige Nacht
Спокойная ночь
Ruhige Nacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.