Спокойная ночь
Ruhige Nacht
Крыши
домов
дрожат
под
тяжестью
дней
Die
Dächer
der
Häuser
zittern
unter
der
Last
der
Tage
Небесный
пастух
пасёт
облака
Der
himmlische
Hirte
weidet
die
Wolken
Город
стреляет
в
ночь
дробью
огней
Die
Stadt
durchbohrt
die
Nacht
mit
Lichtgarben
Но
ночь
сильней,
её
власть
велика
Doch
die
Nacht
ist
stärker,
ihre
Macht
ist
groß
А
тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Und
denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Я
ждал
это
время,
и
вот
это
время
пришло
Ich
habe
auf
diese
Zeit
gewartet,
und
nun
ist
diese
Zeit
gekommen
Те,
кто
молчал,
перестали
молчать
Diejenigen,
die
schwiegen,
haben
aufgehört
zu
schweigen
Те,
кому
нечего
ждать,
садятся
в
седло
Die,
die
nichts
zu
erwarten
haben,
steigen
in
den
Sattel
Их
не
догнать,
уже
не
догнать
Sie
sind
nicht
einzuholen,
schon
nicht
mehr
einzuholen
А
тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Und
denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Соседи
приходят,
им
слышится
стук
копыт
Nachbarn
kommen,
sie
hören
Hufschläge
Мешают
уснуть,
тревожат
их
сон
Sie
stören
beim
Einschlafen,
beunruhigen
ihren
Schlaf
Те,
кому
нечего
ждать,
отправляются
в
путь
Die,
die
nichts
zu
erwarten
haben,
machen
sich
auf
den
Weg
Те,
кто
спасён,
те,
кто
спасён
Die,
die
gerettet
sind,
die,
die
gerettet
sind
А
тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Und
denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Тем,
кто
ложится
спать
— спокойного
сна
Denen,
die
schlafen
gehen
– eine
ruhige
Nacht
Спокойная
ночь
Ruhige
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.