Антон Севидов - Спокойная ночь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Антон Севидов - Спокойная ночь




Спокойная ночь
Peaceful Night
Крыши домов дрожат под тяжестью дней
The roofs of houses groan under the weight of days
Небесный пастух пасёт облака
The Heavenly Shepherd herds the clouds
Город стреляет в ночь дробью огней
The city shoots the night with a spray of lights
Но ночь сильней, её власть велика
But the night is stronger, her power is great
А тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night
Тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night
Я ждал это время, и вот это время пришло
I waited for this time, and now this time has come
Те, кто молчал, перестали молчать
Those who were silent have ceased to be silent
Те, кому нечего ждать, садятся в седло
Those who have nothing to wait for saddle up
Их не догнать, уже не догнать
You cannot catch up with them, you can no longer catch up
А тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night
Тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night
Соседи приходят, им слышится стук копыт
Neighbors come, they hear the sound of hooves
Мешают уснуть, тревожат их сон
They sleep soundly, disturb their sleep
Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Those who have nothing to wait for set off on a journey
Те, кто спасён, те, кто спасён
Those who are saved, those who are saved
А тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night
Тем, кто ложится спать спокойного сна
To those who lie down to sleep peaceful slumber
Спокойная ночь
Peaceful night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.