Paroles et traduction Антоха МС - Импульс сердца
Импульс сердца
Heartbeat's Impulse
Так
близок
оказался
сон
палитрой
света.
The
dream,
with
its
palette
of
light,
felt
so
close.
Так
ослепил
он
все
собой,
то
что
есть
время.
It
blinded
everything
with
itself,
what
time
even
is.
Дал
ценить
все
что
ставит
кон,
It
made
me
appreciate
everything
that
sets
an
end,
Где
силы
солнца,
Where
the
sun's
strength
lies,
Убиты
чувства
столбняком,
что
вернуть
так
сложно.
Feelings
are
numbed
by
tetanus,
so
hard
to
bring
back.
Кто
придумал
музыку?
Зачем
она
нужна?
Who
invented
music?
Why
do
we
need
it?
Кто
сказал
доверься
импульсу
тому
что
шлет
тебе
твоя
душа?
Who
said
trust
the
impulse
your
soul
sends
you?
Свой
окрас
несёт
тебе
мелодия.
The
melody
carries
its
own
color
to
you.
Я
лечу
куда
не
знаю
сам,
I'm
flying,
I
don't
know
where,
Меня
сводит
с
ума
этот
прекрасный
саунд.
This
beautiful
sound
drives
me
crazy.
Эй
ты
не
стой,
танцуй
с
душой,
Hey,
don't
stand
there,
dance
with
your
soul,
Давай,
давай,
давай,
давай.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on.
Отдав
себя
под
импульс
сердцебиения,
Giving
yourself
to
the
pulse
of
your
heartbeat,
Превращаются
в
полет
твои
движения.
Your
movements
turn
into
flight.
Лишь
с
высока
жизнь
кажется
проста,
Only
from
above
does
life
seem
simple,
Где
вершина
души
чистота.
Where
the
peak
of
the
soul
is
purity.
Желай
ценить,
проси
крутить
все
живое.
Desire
to
cherish,
ask
to
spin
everything
alive.
Ведь
ты
не
по
ошибке
оказался
здесь
в
потоке
личных
судеб
живых
людей.
Because
you're
not
here
by
mistake,
in
the
flow
of
personal
destinies
of
living
people.
Где
ты
смыслом
труда,
Where
you
are
with
the
meaning
of
labor,
Счастьем
дышишь,
птицей
покоряя
бесконечия.
You
breathe
happiness,
conquering
infinity
like
a
bird.
Раскрывшись
сердцем
не
боясь
упасть
туда
где
буря
мглою
солнце
кроет.
Opening
your
heart
without
fear
of
falling
where
the
storm
covers
the
sun
with
darkness.
Живой?
Ура!
Alive?
Hurray!
Кто
придумал
музыку?
Зачем
она
нужна?
Who
invented
music?
Why
do
we
need
it?
Кто
сказал
доверься
импульсу
тому
что
шлет
тебе
твоя
душа?
Who
said
trust
the
impulse
your
soul
sends
you?
Свой
окрас
несет
тебе
мелодия.
The
melody
carries
its
own
color
to
you.
Я
лечу
куда
не
знаю
сам,
I'm
flying,
I
don't
know
where,
Меня
сводит
с
ума
этот
прекрасный
саунд.
This
beautiful
sound
drives
me
crazy.
Эй
ты
не
стой,
танцуй
с
душой,
Hey,
don't
stand
there,
dance
with
your
soul,
Давай,
давай,
давай,
давай.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on.
Отдав
себя
под
импульс
сердцебиения,
Giving
yourself
to
the
pulse
of
your
heartbeat,
Превращаются
в
полет
твои
движения.
Your
movements
turn
into
flight.
Пусть
ты
там,
Even
if
you're
there,
Пусть
я
там.
Even
if
I'm
there.
Цвета
ран
разных
гамм.
The
colors
of
wounds
of
different
gamuts.
Есть
ты
сам
тут
и
там,
You
are
yourself,
here
and
there,
Нет
концам
кары
над
земной
бездны.
There
is
no
end
to
the
punishments
over
the
earthly
abyss.
Но
богам,
есть
ты
сам
странникам
к
мечтам,
But
to
the
gods,
you
are
yourself,
a
wanderer
to
dreams,
Где
ветрам
с
чувствам
нет
концам,
дары
с
тобою
честны.
Where
winds
and
feelings
have
no
end,
gifts
with
you
are
honest.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.