Ani Lorak - Нежность - traduction des paroles en anglais

Нежность - Ani Loraktraduction en anglais




Нежность
Tenderness
Аромат, нежной кожи золотой зари
The scent of tender skin, a golden dawn's embrace,
В небесах, на фоне облаков, парит
Soaring in the heavens, against the clouds' soft face.
Я хочу, чтоб закрыв глаза услышал ты
I yearn for you to hear, with eyes gently closed,
Где рождаются цветы моей мечты!
Where the blossoms of my dreams have beautifully unfroze.
Ты, ты, ты утренний дым дальней звезды
You, you, you the morning mist, a distant star's soft gleam,
Нежность рассвета надета на мой ночной уплывший сон
Dawn's tenderness adorns my drifting, nocturnal dream.
Света и тени сплетение несут меня туда, где он!
A tapestry of light and shadow carries me to where you are,
Everytime when I running down the evening streets
Every time I wander down the evening streets afar,
Like a blind I am looking for a smell of your love
Like a blind soul searching for your love's familiar scent,
Everytime when I founded down a tarried knees
Every time I find myself on weary knees, bent,
Your tuches all realy need and I repeat.
Your touch is all I truly need, and I repeat the plea,
Tuch, tuch, tuch give me your hand
Touch, touch, touch give me your hand,
please understand!
Please understand!
Baby don't leave me
Baby, don't leave me,
Just love me
Just love me,
I'm yours but first
I'm yours, but first,
I have to feel
I have to feel,
Baby don't leave me
Baby, don't leave me,
Believe me
Believe me,
You are my first
You are my first,
My cure!
My cure!
My cure's...
My cure's...
Аромат, что принес на облаках рассвет
The fragrance that the dawn upon the clouds has brought,
На моих, на твоих губах оставил след
On my lips, and on yours, a tender trace it sought.
Сохрани запах ночи на восходе дня
Preserve the scent of night as day begins to rise,
Где в обьятиях огня, ты ждешь меня!
Where in the embrace of fire, you await my eyes!
Ты, ты, ты утренний дым дальней звезды
You, you, you the morning mist, a distant star's soft gleam,
Нежность рассвета надета на мой ночной уплывший сон
Dawn's tenderness adorns my drifting, nocturnal dream.
Света и тени сплетение несут меня туда
A tapestry of light and shadow carries me to where,
Света и тени сплетение несут меня туда, где он!
A tapestry of light and shadow carries me to where you are!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.