Ani Lorak - Полуднева спека - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ani Lorak - Полуднева спека




"Люблю" сказала тобі, як в останній раз,
"Люблю" - сказала тебе, как в последний раз,
"Люблю, люблю" прошепотів, прошепотів.
"Люблю, люблю" прошептал, прошептал.
Але я втечу туди, де цвітуть сади,
Но я убегу туда, где цветут сады,
Маю спокій де.
Имею покой где.
Ти мене знайдеш завжди лише там,
Ты меня найдешь всегда только там,
Де океан гуде.
Где океан гудит.
Полуднева спека, синя даль,
Полуднева спека, синя даль,
Довге літо на березі втіх.
Долгое лето на берегу утех.
Прохолоди нема ніде, на жаль.
Прохлады нет нигде, к сожалению.
Лід, як марево, тінь, як міф.
Лед, как марево, тень, как миф.
Зупиняється час на день, на вік,
Останавливается время на день, на возраст,
Там, де в спокою ждуть тебе.
Там, где в покое ждут тебя.
Острови, під безоднею небес,
Острова, под бездной небес,
Самотні острови.
Одинокие острова.
Втома світ обійма, і гойдає світ.
Усталость мир обнимает, и качает мир.
Лиш там нарешті наодинці я сама.
Лишь там наконец наедине я сама.
Марних буднів вже нема,
Бесполезных будней уже нет,
Спогадів нема і спокус твоїх.
Воспоминаний нет и соблазнов твоих.
Я на мить ніде, все йде, як іде,
Я на мгновение нигде, все идет, как идет,
Де океан гуде.
Где океан гудит.
Полуднева спека, синя даль,
Полуднева спека, синя даль,
Довге літо на березі втіх.
Долгое лето на берегу утех.
Прохолоди нема ніде, на жаль.
Прохлады нет нигде, к сожалению.
Лід, як марево, тінь, як міф.
Лед, как марево, тень, как миф.
Зупиняється час на день, на вік,
Останавливается время на день, на возраст,
Там, де в спокою ждуть тебе.
Там, где в покое ждут тебя.
Острови, під безоднею небес,
Острова, под бездной небес,
Самотні острови.
Одинокие острова.
Марних буднів вже нема,
Бесполезных будней уже нет,
Спогадів нема і спокус твоїх.
Воспоминаний нет и соблазнов твоих.
Я на мить ніде, все йде, як іде,
Я на мгновение нигде, все идет, как идет,
Де океан гуде.
Где океан гудит.
Я на тих островах, у затоках сповідань,
Я на тех островах, в заливах исповеданий,
У лагунах снів, де так хороше мені.
У лагунах снів, де так хороше мені.
Полуднева спека, синя даль,
Полуднева спека, синя даль,
Довге літо на березі втіх.
Долгое лето на берегу утех.
Прохолоди нема ніде, на жаль.
Прохлады нет нигде, к сожалению.
Лід, як марево, тінь, як міф.
Лед, как марево, тень, как миф.
Зупиняється час на день, на вік,
Останавливается время на день, на возраст,
Там, де в спокою ждуть тебе.
Там, где в покое ждут тебя.
Острови, під безоднею небес,
Острова, под бездной небес,
Самотні острови.
Одинокие острова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.