Paroles et traduction Аппекс - Провулок в мороку дротами плутаний
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Провулок в мороку дротами плутаний
Alley in Darkness, Tangled with Wires
Просто
ти
ходиш
по
колу
В
безпамятній
комі
You're
just
walking
in
circles
In
an
oblivious
coma
Де
усе
так
знайоме,
Ти
бачиш
це
вкотре,
Where
everything
seemed
so
familiar,
You're
seeing
it
over
and
over
again,
Повтори
повторів
по
колу
A
loop
of
repetitions
Але
це
не
дежаву
But
this
is
not
deja
vu
Розум
подібно
бездомному
псу
Your
mind
is
like
a
stray
dog
Постійно
шукає
халявної
хавки
Always
looking
for
a
free
meal
ВІдсвічує
по
зустрічній
авту
Reflects
the
oncoming
car
ЗмУтнілим
дзеркалом
своїх
очних
яблук
In
the
murky
mirror
of
its
eyeballs
Кінцівки
промацують
темноту
Your
limbs
grope
in
the
darkness
ШУкають
комфорт
блукають
під
одягом
Seeking
comfort,
wandering
under
your
clothes
Навушники
прихопити
забув
You
forgot
to
bring
your
headphones
ЗмУшений
знов
внутрішній
діалог
вести
Forced
to
have
an
internal
dialogue
again
ТАк
ніби
своїх
думок
ще
не
чув
As
if
you
haven't
heard
your
own
thoughts
yet
Не
пЕребиваючи
і
вкотре
сказане
Not
interrupting
and
repeating
what
you've
said
Вельми
цікаве
нам
- мені
і
псу
Very
interesting
to
us
- me
and
the
dog
Провулок
в
мороку
Alley
in
darkness
дротами
плутаний
Tangled
with
wires
поворот
спуск
Turn
and
descend
Знайомий
під'їзд
Familiar
entryway
На
автоматі
код
Code
on
autopilot
Сходи
дверний
замок
Stairs,
door
lock
Привязався,
іди
Get
attached,
move
on
Дивний
сон
на
яву
A
strange
dream
in
reality
Це
не
дежаву
This
is
not
deja
vu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.