Аппекс - Провулок в мороку дротами плутаний - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Аппекс - Провулок в мороку дротами плутаний




Провулок в мороку дротами плутаний
Alley in Darkness, Tangled with Wires
Просто ти ходиш по колу В безпамятній комі
You're just walking in circles In an oblivious coma
Але забув
But you forgot
Де усе так знайоме, Ти бачиш це вкотре,
Where everything seemed so familiar, You're seeing it over and over again,
Повтори повторів по колу
A loop of repetitions
Але це не дежаву
But this is not deja vu
Розум подібно бездомному псу
Your mind is like a stray dog
Постійно шукає халявної хавки
Always looking for a free meal
ВІдсвічує по зустрічній авту
Reflects the oncoming car
ЗмУтнілим дзеркалом своїх очних яблук
In the murky mirror of its eyeballs
Кінцівки промацують темноту
Your limbs grope in the darkness
ШУкають комфорт блукають під одягом
Seeking comfort, wandering under your clothes
Навушники прихопити забув
You forgot to bring your headphones
ЗмУшений знов внутрішній діалог вести
Forced to have an internal dialogue again
ТАк ніби своїх думок ще не чув
As if you haven't heard your own thoughts yet
Не пЕребиваючи і вкотре сказане
Not interrupting and repeating what you've said
Вельми цікаве нам - мені і псу
Very interesting to us - me and the dog
КудлАтому мОкрому
Curly
Провулок в мороку
Alley in darkness
дротами плутаний
Tangled with wires
поворот спуск
Turn and descend
Знайомий під'їзд
Familiar entryway
На автоматі код
Code on autopilot
Сходи дверний замок
Stairs, door lock
Привязався, іди
Get attached, move on
Дивний сон на яву
A strange dream in reality
Це не дежаву
This is not deja vu






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.